2024年8月7日
星期三
|
欢迎来到青海省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
四川省教育厅资助科研项目(SA04-048)
作品数:
2
被引量:1
H指数:1
相关作者:
夏康明
孔令翠
更多>>
相关机构:
乐山师范学院
更多>>
发文基金:
四川省教育厅资助科研项目
更多>>
相关领域:
政治法律
语言文字
更多>>
相关作品
相关人物
相关机构
相关资助
相关领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
1篇
政治法律
1篇
语言文字
主题
2篇
律文
2篇
法律
2篇
法律文本
1篇
英文法律文本
1篇
语言
1篇
语言特色
1篇
语用分析
1篇
文法
1篇
相关词
1篇
经贸
1篇
翻译
1篇
WTO
机构
2篇
乐山师范学院
作者
2篇
夏康明
1篇
孔令翠
传媒
1篇
佛山科学技术...
1篇
乐山师范学院...
年份
1篇
2007
1篇
2006
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
论WTO英文法律文本的语言特色
2007年
WTO英文法律文本具有以下语言特点:法律文体、措词严密;句子冗长、结构复杂;古体词hereof,thereof等的广泛使用;大量使用法律术语和套语;等等。了解和熟悉WTO英文法律文本的这些显著语言特点,有助于我们从整体上准确理解和掌握WTO法律条文。
夏康明
孔令翠
关键词:
WTO
法律文本
语言特色
经贸法律文本中相关词的语用分析
被引量:1
2006年
大量的经贸法律文本,如W TO英文法律文本和英文国际经贸契约文本的条款中的Sha ll,w ill,m ay,shou ld,m ust等词的语用情况与翻译值得注意和研究,因为它们均位于经贸法律文本条款中的关键部位。了解和熟悉这些词语在不同条款中的不同含义、用法和区别,有助于我们从整体上准确理解和翻译经贸法律文本。
夏康明
关键词:
法律文本
语用分析
翻译
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张