江苏省社会科学基金(11YYB004)
- 作品数:3 被引量:11H指数:3
- 相关作者:袁晓宁顾成华更多>>
- 相关机构:东南大学南通大学更多>>
- 发文基金:江苏省社会科学基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学更多>>
- 外宣英译中的改写现象探究——以“南京湖泊宣言”翻译为例被引量:4
- 2012年
- 翻译是以语言作为媒介的跨文化交际活动。翻译过程,尤其是外宣英译的过程,不仅仅是一种语言变为另一种语言的转换过程,而且在一定程度上也是一种思维方式转变为另一种思维方式、一种观念转变为另一种观念的过程。
- 袁晓宁
- 关键词:英译中外宣思维方式转变宣言湖泊改写
- 论蕴含文化因子的地名英译原则和策略被引量:4
- 2014年
- 指称辨别功能和历史文化意义的昭示或提示功能应该是带有文化因子的地名的两种基本功能,在汉英翻译过程中,这两种功能应该能在目的语中得到再现,而不应该遭到消解,这样才有助于实现地名英译的目的。
- 袁晓宁
- 关键词:文化因子地名功能对等英译
- 美国社区媒体的发展现状与启示被引量:3
- 2013年
- 社区媒体建设是当前建设和谐社会、和谐社区的重要手段。如何建设社区媒体是当前我国的媒介研究中亟待解决的重要课题。在美国,社区媒体非常发达,包括社区报、社区新闻网站、社区广播、社区电视等各种类型,本文主要研究了美国社区媒体的发展现状,分析了社区媒体的竞争优势,并结合我国社区媒体发展的问题,论述了美国社区媒体发展带给我们的启示。
- 顾成华
- 关键词:竞争优势