您的位置: 专家智库 > >

江西省高等学校教学改革研究课题(JXJG-13-7-29)

作品数:2 被引量:4H指数:1
相关作者:张建平蔡强更多>>
相关机构:江西理工大学更多>>
发文基金:江西省高等学校教学改革研究课题江西省教育科学规划课题更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字

主题

  • 2篇语料库
  • 1篇英语
  • 1篇语料
  • 1篇双语
  • 1篇双语平行语料...
  • 1篇双语语料
  • 1篇双语语料库
  • 1篇平行语料
  • 1篇平行语料库
  • 1篇文摘
  • 1篇论文摘要
  • 1篇科技论文摘要
  • 1篇科技英语
  • 1篇教学
  • 1篇教学平台
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译教学

机构

  • 2篇江西理工大学

作者

  • 2篇蔡强
  • 2篇张建平

传媒

  • 1篇前沿
  • 1篇江西理工大学...

年份

  • 1篇2015
  • 1篇2014
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
学术期刊论文摘要汉英双语语料库的建设与应用被引量:3
2014年
在简要介绍语料库与双语语料库的概念、特点和作用的基础上,本文着重论述了有色冶金期刊论文摘要汉英双语语料库建设的规划设计、具体操作以及在研究和教学等领域的应用前景。本研究的目的在于深化针对期刊论文摘要的研究,提高学习者科技的英语写作与翻译水平,推动学术研究的交流与发展。
蔡强张建平
关键词:双语语料库
基于科技论文摘要双语平行语料库的科技英语教学模式被引量:1
2015年
概述了有色冶金科技论文摘要双语平行语料库的建设过程,利用该语料库作为研究平台,运用Wordsmith,Para Conc等语料库软件引导学生参与数据驱动翻译教学实践,比较基于语料库的数据驱动翻译教学方法与传统翻译教学方法在教学效果方面存在的差异。结果表明,将汉英双语语料库作为翻译教学平台进行数据驱动科技英语翻译教学实践,比传统翻译教学更能激发学生对翻译的兴趣,教学效果更加显著,可有效提高学习者的汉英科技翻译水平。
张建平蔡强
关键词:科技论文摘要平行语料库教学平台
共1页<1>
聚类工具0