2025年3月13日
星期四
|
欢迎来到青海省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
湖南省教育厅科研基金(09C420)
作品数:
2
被引量:4
H指数:1
相关作者:
董岩
方宇英
更多>>
相关机构:
湖南科技大学
更多>>
发文基金:
湖南省教育厅科研基金
更多>>
相关领域:
语言文字
更多>>
相关作品
相关人物
相关机构
相关资助
相关领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
主题
2篇
翻译
1篇
对话翻译
1篇
译本
1篇
实证
1篇
实证分析
1篇
苔丝
1篇
主义
1篇
小说对话
1篇
小说对话翻译
1篇
小说翻译
1篇
会话
1篇
会话含义
1篇
建构主义
1篇
汉译
1篇
汉译本
1篇
翻译研究
1篇
翻译研究范式
1篇
范式
1篇
《德伯家的苔...
机构
2篇
湖南科技大学
作者
2篇
董岩
1篇
方宇英
传媒
1篇
当代教育理论...
1篇
吉林工程技术...
年份
1篇
2012
1篇
2011
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
小说翻译中会话含义的再现——《德伯家的苔丝》汉译本实证分析
被引量:4
2012年
Grice提出的合作原则和会话含义理论为我们理解人类言语交际行为提供了分析工具。小说人物对话虽经作家深思熟虑但毕竟源于现实生活,也就必然存在违反合作原则的情况。以Grice的会话含义理论为指导分析张谷若先生的《德伯家的苔丝》译本,探讨译者如何准确传递对话中的隐含意义,再现小说的艺术魅力,帮助读者理解小说语言艺术表现形式。
方宇英
董岩
关键词:
会话含义
小说对话翻译
建构主义翻译研究范式解读
2011年
从语文学研究阶段、结构主义语言学阶段、解构主义的多元化阶段到即将进入的建构主义阶段,我国的翻译研究范式发生了一系列的嬗变。不同的翻译研究范式在哲学基础、认识论基础、理性观、真理观、语言观等方面有所不同。
董岩
关键词:
建构主义
翻译
范式
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张