您的位置: 专家智库 > >

国家自然科学基金(61262066)

作品数:10 被引量:11H指数:2
相关作者:艾孜尔古丽玉素甫·艾白都拉李晓更多>>
相关机构:新疆师范大学中国科学院新疆理化技术研究所更多>>
发文基金:国家自然科学基金新疆维吾尔自治区自然科学基金新疆维吾尔自治区高校科研计划更多>>
相关领域:自动化与计算机技术语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 10篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 8篇自动化与计算...
  • 2篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 7篇维吾尔语
  • 5篇维吾尔
  • 5篇现代维吾尔语
  • 3篇用词
  • 2篇语言处理
  • 2篇双语
  • 2篇自然语言
  • 2篇自然语言处理
  • 2篇句子
  • 2篇常用词
  • 1篇单句
  • 1篇动词
  • 1篇信息技术
  • 1篇语料
  • 1篇语料库
  • 1篇语文
  • 1篇语文教材
  • 1篇数据分析
  • 1篇数据库
  • 1篇双语教学

机构

  • 11篇新疆师范大学
  • 2篇中国科学院新...

作者

  • 9篇艾孜尔古丽
  • 2篇玉素甫·艾白...
  • 1篇李晓

传媒

  • 3篇电脑知识与技...
  • 1篇计算机光盘软...
  • 1篇电子制作
  • 1篇计算机工程与...
  • 1篇中文信息学报
  • 1篇计算机工程与...
  • 1篇计算机与现代...
  • 1篇电子技术与软...

年份

  • 3篇2016
  • 3篇2015
  • 5篇2014
10 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
面向数据库的维吾尔语句法分析初探
2014年
本文解决的核心问题是运用数据库软件对维吾尔语句子进行分析与研究、解决文本中对句子进行批处理等一系列问题,要解决这些问题、首先必须得了解维吾尔语和维吾尔语句子的概念以及特点并且对于数据库以及数据库的主要的特点进行探讨。
穆妮热.穆合塔尔玉素甫.艾拜都拉
关键词:数据库编程
现代维吾尔语后置词识别研究
后置词是维吾尔语中使用频率较高、用法多变、语意抽象、功能复杂的一种虚词,它依附在名词或名词性的词之后,并用一定的格位形式组成名词——后置词结构,表达在句中与其他词之间的关系。本文主要以探索计算机自动识别和处理维吾尔文语料...
热孜万古丽·阿力甫艾孜尔古丽·玉素甫阿不都热依木·沙力
关键词:现代维吾尔语后置词自动识别
文献传递
现代维吾尔语动词标记集验证性研究
2014年
维吾尔语词性标注是维吾尔语短语分析和句法分析必不可少的环节及其信息处理研究的重要工作,对维汉词典提供很好的基础。本论文首先介绍了词性标注的重要性及其它在自然语言信息处理工作中的作用,然后进行了现代维吾尔语动词语法语义相结合的动词词性标注标记集验证性研究,跟现有的现代维吾尔语动词标注标记集规范进行了比较,验证和补充,最后进行统计找出了每一种动词的词种数和频次。
努尔加玛力.沙依提艾孜尔古丽玉素甫.艾白都拉
关键词:维吾尔语动词
现代维吾尔语常用词统计关键技术研究被引量:8
2014年
本文研究了构建现代维吾尔语语料库的关键技术与方法,特别是现代维吾尔语语料库的构建,并对现代维吾尔语语料预处理技术,现代维吾尔语语料统计技术,现代维吾尔语词干提取技术,现代维吾尔语数据分析技术进行了研究;研制了现代维吾尔语常用词候选表,从词语的使用频度和词语的分布两方面对词语进行了基本考察,将维吾尔语词语的"词种数、频次、频率、文本数、词长"作为常用词候选表的依据。
艾孜尔古丽努尔艾合买提玉素甫.艾白都拉
关键词:现代维吾尔语语料库
现代维吾尔语句子分类系统被引量:1
2015年
在自然语言处理中,文本通常由多个句子组成。句子边界识别、句子分类和分析在其中具有十分重要的地位,因为它们处理的精度直接影响到后续处理,包括句法分析和语义分析等。本文研究现代维吾尔语句子分类方法。首先介绍维吾尔语句子构造规则和自动分类简单句和复合句规则;其次探讨维吾尔语句子划分原则、划分规则和分类算法;接下来对实现的现代维吾尔语句子分类系统进行功能描述、数据描述和系统设计与实现过程描述;最后,对系统实验的结果进行分析并对全文进行总结。
艾孜海尔江艾孜尔古丽玉素甫.艾白都拉
关键词:现代维吾尔语
汉哈机器翻译中的文字转换技术研究
2016年
汉哈机器翻译指的是汉语和哈萨克语之间通过利用机器翻译的一种翻译方法。如今,在政府、学校等场所汉语和哈萨克语需要互相翻译,而很多时候都是利用书面和人工方法来翻译,这种传统的方法既浪费时间又需要很多人的参与。该文章研究的汉哈机器翻译是利用谷歌翻译先把汉语翻译成斯拉夫文字的哈萨克文再通过文字转换功能把翻译出来的结果转换成新疆目前用的现行哈萨克文(以阿拉伯文字为基础的哈萨克文),利用了优秀的开发工具Microsoft Visual Studio 2010。汉哈机器翻译系统的意义在于机器翻译是计算机科学领域智能翻译的一个重要方向,通过本系统可以很方便的把汉语翻译成哈萨克文。
祖力克尔江艾孜海尔江艾孜尔古丽
关键词:自然语言处理机器翻译
汉维双语计算机操作学习系统的开发与应用
2015年
以现有的学校课程中心为主的远程教学平台作为基础,本文主要研究基于客户端的汉维双语计算机操作学习系统,实现对计算机信息技术操作的自动取词、翻译、朗读、解释功能,分别可以将汉语翻译成维吾尔语,维吾尔语翻译成汉语。对Windows系列操作系统、Office系列办公软件以及其他软件的基本操作进行翻译,辅助中小学双语教师和学生学习信息技术和汉语的信息技术专业术语。
艾孜尔古丽努尔艾合买提玉素甫·艾白都拉
关键词:自然语言处理屏幕取词
现代维吾尔语简单句识别研究
2014年
本文主要从计算语言学角度分析维吾尔语的句子结束形式,研究维吾尔语句子边界规则[1],简单句与复合句的划分规则,探讨划分思路,进行句型分类。以维吾尔语简单句中的陈述句为例,通过基于语料库的语义处理和语法处理,实现了现代维吾尔语简单句识别研究的算法与程序。
穆妮热.穆合塔尔艾孜尔古丽玉素甫.艾白都拉
关键词:维吾尔语简单句
新疆小学信息技术双语教学资源构建研究
2015年
目前在新疆地区信息技术双语教育资源匮乏,仅通过远程手段难以继续学习。该文主要介绍了使培训教师所学的教学方法进行巩固的必要性;同时描述加强双语教育资源检索应用服务平台建设;提出小学信息技术双语教学资源建设内容和手段、模式;陈述双语信息技术远程教学共享服务平台建设内容、知识库建设、双语教学资源存储、管理等内容和远程双语教学平台应用、推广建议。
艾孜尔古丽艾克然木玉素甫·艾白都拉
关键词:信息技术双语教学资源建设
中小学维吾尔语文教材用词数据分析方法研究被引量:3
2014年
随着社会的发展变化,语言生活也在不断地发展变化。为了切实掌握中小学维吾尔语文教材中用词情况,以中小学维吾尔语文教材作为研究对象,对用词概况进行研究。陈述研究使用的语料;介绍统计系统研究概况;中小学维吾尔语文教材用词研究包括研究总词次、总词种数、总词干种数;讨论与分析词频与词种、词种覆盖率、词种。
艾孜尔古丽李晓玉素甫.艾白都拉
关键词:词语数据分析
共2页<12>
聚类工具0