您的位置: 专家智库 > >

江苏省高等教育教改立项研究课题(2011JSJG427)

作品数:4 被引量:12H指数:2
相关作者:钱玉兰王亚军王晶晶王晶晶张英光更多>>
相关机构:炎黄职业技术学院更多>>
发文基金:江苏省高等教育教改立项研究课题更多>>
相关领域:文化科学语言文字经济管理更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 2篇文化科学
  • 1篇经济管理
  • 1篇语言文字

主题

  • 3篇院校
  • 3篇教学
  • 3篇高职
  • 3篇高职院校
  • 1篇大学生
  • 1篇大学生创业
  • 1篇学生创业
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉翻译
  • 1篇招生
  • 1篇招生制度
  • 1篇实效
  • 1篇实效性
  • 1篇实训
  • 1篇实训教育
  • 1篇双语
  • 1篇双语教学
  • 1篇提高教学
  • 1篇提高教学实效
  • 1篇提高教学实效...

机构

  • 4篇炎黄职业技术...

作者

  • 2篇钱玉兰
  • 1篇张英光
  • 1篇王晶晶
  • 1篇王晶晶
  • 1篇王亚军

传媒

  • 1篇经济师
  • 1篇机械职业教育
  • 1篇中小企业管理...
  • 1篇湖北科技学院...

年份

  • 2篇2014
  • 2篇2013
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
行动导向在高职院校物流管理专业双语教学的研究
2014年
随着中国经济一路高歌猛进,现代物流业正成为21世纪中国发展最快的新兴产业之一,但物流人才的匮乏已成为现代物流发展的一个制约因素。目前物流专业人才已被列为我国紧缺人才。虽然国内现在很多高校都在开设物流管理专业,但目前现有物流管理专业的人才因理论与实践严重脱节,根本无法满足激烈竞争市场的需求。为了满足我国对应用性与较高外语水平为一体的复合型国际物流人才的需要,在各高校开展物流管理专业的双语教学已经是迫在眉睫。
王晶晶张英光
关键词:物流管理双语教学
英汉翻译中的词类转换译法研究被引量:5
2013年
英汉翻译中的词类转换译法是一种经常能够使用到的翻译方法。英汉两种语言在表达方式上有一定的差异,某些句子是不能按照词语的意思逐一对照进行翻译的。要使句子翻译得更通顺、流畅,可以在不改变句子本来意思的条件下,适当的转换词语的词性,使翻译效果更符合英语或者汉语的语言环境和语言表达习惯。
钱玉兰
关键词:英汉翻译词类转换词性
高职院校大学生创业实训教育课程教学研究
2014年
面对严峻的就业形势,大学生就业难一直以来是全社会关注的一个热点问题,其涉及社会、学校和学生自身,同时也是政府和高校的一个难题。出现这一难题的原因有很多,如:学生的工作不对口,追求过高,或是单位对学历、经验要求过高,甚至是部分高校专业设置、培养目标定位错误等。所以各高校、政府都在不断寻求解决就业难题的新方法或新措施。通过几年来的实践和探索,高职院校通过创业实训教育可以培养在校大学生的创业素质和专业技能,使其具有较强的创业能力,从而可以拓宽就业渠道。
王晶晶钱玉兰
关键词:高职院校创业就业
注册招生制度下高职院校提高教学实效性的研究与实践被引量:7
2013年
注册招生制度的实施使高职院校的教学改革面临新的挑战。文章分析了注册生教学中遇到的问题与形成原因,提出了新"学徒制"、人文关怀、"自由化"教学、语言艺术、环境建设、迁移与求异思维、因材施教、过程性评价、观念变革等提高"行动导向"教学实效性的有效对策。
王亚军
关键词:高职院校教学实效性
共1页<1>
聚类工具0