您的位置: 专家智库 > >

国家社会科学基金(08XYY015)

作品数:6 被引量:4H指数:1
相关作者:长山双山更多>>
相关机构:黑龙江大学内蒙古民族大学更多>>
发文基金:国家社会科学基金内蒙古自治区高等学校科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 6篇语言文字

主题

  • 4篇满语
  • 2篇蒙古语
  • 2篇构词
  • 1篇音变
  • 1篇语言接触
  • 1篇语言演变
  • 1篇书面
  • 1篇书面语
  • 1篇土语
  • 1篇亲属称谓
  • 1篇族称
  • 1篇马匹
  • 1篇蒙古语科尔沁...
  • 1篇科尔沁土语
  • 1篇构词法
  • 1篇词法
  • 1篇词汇
  • 1篇词汇特点
  • 1篇词源
  • 1篇M

机构

  • 3篇内蒙古民族大...
  • 3篇黑龙江大学

作者

  • 3篇长山
  • 1篇双山

传媒

  • 3篇满语研究
  • 1篇内蒙古民族大...
  • 1篇满族研究
  • 1篇黑河学院学报

年份

  • 1篇2012
  • 3篇2010
  • 1篇2009
  • 1篇2008
6 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
族称manju词源探析
2009年
族称manju一词由man-+-ju构成,其中第一构词成分man-由满语man犂犂a"硬、强"一词演变而来,第二构词成分-ju是原始阿尔泰语*犂oro"箭"一词在满语中词尾语音连续脱落的同时词首辅音腭化演变的结果。manju一词语义为"强悍的箭",这种表达法与满族及其先世的狩猎经济有密切关系。
长山
关键词:构词词源
论满语中的“lorin”一词
2012年
满语书面语lorin的词义为"骡子",该词主要出现在清代编纂的《御制增订清文鉴》、《五体清文鉴》等辞书和现代满-通古斯语族个别语言材料里,但在清代第一部大型满汉对照词典《大清全书》和明代四夷馆在永乐年间编的《华夷译语》中的《女真馆杂字、来文》(简称《女真译语》)以及我国境内满通古斯语族多数语言口语材料中都未找到。由此可见,该词很可能为一个古老的词语。
双山
关键词:满语书面语语言演变
《五体清文鉴》满语词汇特点被引量:3
2010年
《五体清文鉴》是清朝乾隆时期用满、藏、蒙古、维吾尔、汉五种文字对照编写的语义分类辞书。该辞书收录的满语词汇全面系统,具有鲜明的民族特点。由于清代民族文化交流及辞书本身的体例特点,该辞书满语词汇出现了较多的借词。
长山
再论满语亲属称谓eme
2010年
满语书面语eme的语义为"母亲",在蒙古语书面语中与其同源的词为emege"奶奶"。蒙古语科尔沁土语中的亲属称谓m"母亲"借自满语,这与满族和科尔沁蒙古人历史上的文化交流与语言接触有密切的关系。
波.索德
关键词:满语蒙古语科尔沁土语
《五体清文鉴》满语词汇中的蒙古语借词——以“马匹类·第一”为例被引量:1
2010年
《五体清文鉴》是清朝官方编修的语义分类辞书。由于清代满族和蒙古族的语言接触及该辞书体类特点,其满语词汇收录了较多的蒙古语词语,这些词语在语音及结构方面均有自己的特点。
长山
从《五体清文鉴》满语构词附加成分-tu看蒙古语对满语的影响
2008年
该文认为满语构词附加成分-tu很可能来源于蒙古书面语,是在满蒙书面语的相互接触和影响过程中由蒙古语借入满语的。由此,可以看出蒙古书面语对满语产生了很大的影响。
波.索德
关键词:语言接触
共1页<1>
聚类工具0