您的位置: 专家智库 > >

教育部人文社会科学研究基金(10YJC740007)

作品数:7 被引量:110H指数:5
相关作者:曹雁肖忠华李国敬牟爱鹏王惠莲更多>>
相关机构:鲁东大学浙江大学中共烟台市委党校更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金中国外语教育基金教育部“新世纪优秀人才支持计划”更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 5篇语言文字
  • 2篇文化科学

主题

  • 4篇英文摘要
  • 4篇文摘
  • 4篇科技期刊
  • 3篇语料
  • 3篇语料库
  • 2篇多维度
  • 2篇语步
  • 2篇维度
  • 2篇论文英文摘要
  • 2篇科技论文英文...
  • 2篇科技论文摘要
  • 2篇基于语料
  • 2篇基于语料库
  • 2篇词块
  • 1篇学术词汇
  • 1篇学术论文摘要
  • 1篇学术写作
  • 1篇英文摘要写作
  • 1篇英语
  • 1篇语料库方法

机构

  • 6篇鲁东大学
  • 3篇浙江大学
  • 1篇中共烟台市委...

作者

  • 6篇曹雁
  • 3篇肖忠华
  • 1篇牟爱鹏
  • 1篇王惠莲
  • 1篇李国敬

传媒

  • 1篇外语学刊
  • 1篇外语教学与研...
  • 1篇编辑之友
  • 1篇外语教学
  • 1篇编辑学报
  • 1篇中国石油大学...

年份

  • 3篇2015
  • 1篇2014
  • 2篇2011
7 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
基于语料库的英文摘要词块结构和功能研究被引量:3
2015年
基于科技期刊英语摘要语料库,考察科技论文英语摘要中出现频率较高的四词词块,并对高频词块的结构和功能进行分类和分析。结果显示,摘要中的四词词块有独特的结构特点和语用功能。在结构上以介词词块和名词词块居多,动词词块和完整序列也占有相当比重。这些词块还承载了不同的语用功能,以研究类词块和语篇框架类词块为主。词块的选择体现摘要各语步不同的功能和交际目的。研究同时揭示,词块的结构和意义存在相当大的关联,将两者有效地结合起来,更有利于词块知识的学习和运用。
李国敬曹雁
关键词:科技期刊英文摘要词块语料库
科技期刊英文摘要学术词汇的语步特点研究被引量:17
2011年
本研究基于科技期刊英文摘要语料库考察学术词汇的语步分布和使用特点。研究显示,学术词汇在英语摘要各语步的覆盖率均超过10%,使用频率较高。这说明,学术词汇的学习在摘要写作中不可或缺。同时,这种词汇在不同语步具有不同搭配、类联接和语义韵特点。部分高频词族有明显语步倾向性,具有特殊语用功能。分析学术词汇的语步特点,为从更深层次掌握英文摘要写作规律提供有价值的参考。
曹雁牟爱鹏
关键词:科技论文摘要语料库学术词汇语步
中外作者科技论文英文摘要多维度分析模型被引量:11
2015年
本文基于涵盖12个理科学科的中外英文摘要可比语料库,利用多维度分析方法考察中外英文摘要的语篇交际功能差异。我们首次将"类联接"概念纳入多维度分析法,对163个语法、语义和类联接语言特征的频率进行因子分析,对英文摘要建立了5个维度的分析模型,用来阐释深层的语篇交际功能差异。在此基础上对比了中外英文摘要的总体以及学科差异。结果显示,两类摘要在其中的4个维度存在显著性差异。本族语作者更善于运用各类副词强化语气,鲜明地表明自己的立场和态度;他们更倾向于使用第一人称,采用互动的写作风格。相比之下,中国作者过多的使用前置性修饰语和被动语态,无形中增加了阅读困难,偏离了当今国际学术界直接简洁的写作风格。
曹雁肖忠华
关键词:科技论文摘要学术写作
科技期刊英文摘要写作应体现词块意识被引量:5
2011年
英文摘要是科技期刊论文的重要组成部分,在加强中文期刊国际化传播与学术交流中起着非常重要的作用。近年来,词块在英文摘要写作与编辑中的作用受到越来越多的重视。
曹雁王惠莲
关键词:英文摘要词块意识摘要写作科技期刊期刊论文
中外作者科技论文英文摘要多维度语步对比研究被引量:75
2014年
本文综合运用语步分析和多维度分析方法,以Cao&Xiao(2013)新建英文摘要多维度分析模型为基础,对生物学科的本族语作者和中国作者英文摘要语步差异进行对比研究。结果显示,中国作者和本族语作者英文摘要在总体和语步层面上都存在显著差异。与中国作者相比,本族语作者表现出更加主动参与和互动的写作风格,并且在所有必选语步中更注重运用强化语来强化自己的观点,使表达显得更为自信。本文还探讨了造成这些差异的可能原因,并对中国作者的英文摘要写作提出了建议。
肖忠华曹雁
关键词:语步学术论文摘要汉语英语
从语篇交际功能看科技期刊英文摘要存在的问题--基于语料库的对比与分析被引量:10
2015年
基于涵盖12个理工科学科的科技期刊英文摘要语料库,利用语料库方法对163个语言特征的频率进行因子分析,系统比较了中外科技期刊英文摘要的差异。结果显示,2类摘要在副词、第一人称代词、前置性修饰语以及被动语态的使用上存在显著的功能性差异。国内英文摘要多数不善于使用副词加强语气,有意规避第一人称代词,缺少与读者的交互,而过多的前置性修饰语和被动语态无形中增加了阅读困难,与国际学术界提倡的直接简洁的写作风格仍有偏差。我们分析了造成这些差异的可能原因,并对国内科技期刊英文摘要写作提出建议。
曹雁肖忠华
关键词:科技期刊英文摘要语料库方法
共1页<1>
聚类工具0