您的位置: 专家智库 > >

教育部人文社会科学研究基金(13xja740002)

作品数:2 被引量:29H指数:2
相关作者:雷晓峰田建国谌探刘美岩王聪更多>>
相关机构:西北工业大学更多>>
发文基金:教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇文化科学
  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇信息技术
  • 1篇隐喻
  • 1篇隐喻翻译
  • 1篇语用顺应论
  • 1篇远程
  • 1篇远程教学
  • 1篇顺应论
  • 1篇教育
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译研究
  • 1篇概念隐喻
  • 1篇高等教育
  • 1篇高校

机构

  • 2篇西北工业大学

作者

  • 1篇王聪
  • 1篇刘美岩
  • 1篇田建国
  • 1篇谌探
  • 1篇雷晓峰

传媒

  • 1篇外语教学
  • 1篇现代教育技术

年份

  • 1篇2014
  • 1篇2013
2 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
高校视频会议的交互式应用与实践案例被引量:6
2013年
随着现代远程教学手段的多元化应用,跨校区教学、实时答疑、国际课堂分享、协同项目办公、网络学习等各种远程服务的应用及优化管理,是高校信息技术的深化体现。论文利用交互特性的教学关系行为方式,通过解析国际课堂、远程答疑的实践案例,探讨视频会议系统的互动设计应用及效果形成因素。针对目前高校教学资源容易形成分散、失控,分布不均的现状,结合我校四年来视频会议系统在交互应用中存在的问题,为高校信息化发展提供实践经验和创新思路,尝试解决远程信息获取和交互的传输瓶颈及设备设施利用率等问题,并给出相应策略。
王聪刘美岩谌探
关键词:远程教学高等教育信息技术
语用顺应论框架下的隐喻翻译模式研究被引量:23
2014年
隐喻是人类重要的认知方式,起着描述场景、刻画人物、描写人物心理、突出语义、深化主题等重要作用。然而,隐喻翻译常常由于造成文化亏损而致交际受挫已成为翻译界的一大难点。本文作者根据维索尔伦的语用顺应理论尝试性地设计出了隐喻翻译模式。该模式可以帮助译者从全局出发考虑隐喻的语境相关因素、认知过程和语用目的,动态化地顺应源语和译入语文本内外语境因素,通过顺应性选择译出能满足交际功能与目的的隐喻译文。
雷晓峰田建国
关键词:概念隐喻翻译研究
共1页<1>
聚类工具0