您的位置: 专家智库 > >

安徽省社科联课题(B2011008)

作品数:9 被引量:11H指数:2
相关作者:胡作友陈昕康雷鸣洪芳谢玲更多>>
相关机构:合肥工业大学合肥市第八中学合肥师范学院更多>>
发文基金:安徽省社科联课题中央高校基本科研业务费专项资金安徽省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学更多>>

文献类型

  • 9篇中文期刊文章

领域

  • 5篇语言文字
  • 3篇文学
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇英语
  • 2篇翻译
  • 1篇狄金森
  • 1篇意识形态
  • 1篇隐喻
  • 1篇隐喻化
  • 1篇英文摘要
  • 1篇英译
  • 1篇英语课
  • 1篇英语课程
  • 1篇语言
  • 1篇语言学
  • 1篇正传
  • 1篇认知语言学
  • 1篇诗人
  • 1篇诗学
  • 1篇缩影
  • 1篇体裁分析
  • 1篇体验式
  • 1篇体验式教学

机构

  • 7篇合肥工业大学
  • 2篇合肥市第八中...
  • 1篇安徽农业大学
  • 1篇合肥师范学院
  • 1篇安徽城市管理...

作者

  • 2篇胡作友
  • 2篇陈昕
  • 1篇洪芳
  • 1篇张宜民
  • 1篇葛骏毅
  • 1篇喻凤
  • 1篇张小曼
  • 1篇康雷鸣
  • 1篇孙颖琳
  • 1篇曹敏
  • 1篇胡晓娟
  • 1篇谢玲

传媒

  • 2篇学术界
  • 1篇合肥工业大学...
  • 1篇安徽农业科学
  • 1篇安庆师范学院...
  • 1篇南昌教育学院...
  • 1篇西南科技大学...
  • 1篇铜陵职业技术...
  • 1篇合肥师范学院...

年份

  • 2篇2013
  • 3篇2012
  • 4篇2011
9 条 记 录,以下是 1-9
排序方式:
Fountainhead of Postcolonial Translation Studies and Its Controlling Ideas
2011年
This paper discusses the fountainhead of postcolonial translation studies,combs the theoretical source of the rise of postcolonial studies and makes a research on interference of translation in postcolonial studies.After that,it introduces main ideas of postcolonial translation studies and efforts translation theorists have made in this field.It concludes that as a new school of translation theory,postcolonial translation studies will enjoy great promise in the future.
Zhang Xiaoman
关键词:编辑部
体育英语中的隐喻化及其原因探析
2011年
隐喻,作为一种普遍存在的语言现象,自古至今一直受中外学者关注。传统上,隐喻被认为是一种装饰语言的修辞手段。然而在现代社会,隐喻的研究发生了急剧变化,开始作为认知语言学研究的主题而备受青睐。隐喻不仅出现在文学作品中,我们日常使用的话语中隐喻也广泛存在。体育语言作为日常用语的重要组成部分当然也具备这一隐喻化特征。
葛骏毅陈昕
关键词:体育语言隐喻认知语言学
迷茫与困惑——一个时代的缩影——评析弥尔顿《失乐园》及其艺术创作特征被引量:2
2012年
《失乐园》是17世界英国资产阶级革命文学的杰出诗人弥尔顿的代表作,是弥尔顿最为成功的一部作品。通过运用宗教题材,作者曲折地表达了英国资产阶级革命的时代精神。而撒旦这个形象就是这种精神的最好体现。诗人通过对圣经故事的改编反映了其在王政复辟后内心的痛苦以及对资产阶级始终不渝的态度。在长诗中,诗人塑造了一个坚强不屈,反抗权威的资产阶级革命者形象。长诗通篇贯穿了诗人高昂的革命激情和对英国资产阶级革命的反思。
谢玲
关键词:弥尔顿资产阶级革命宗教魔鬼
翻译文学期刊对新时期文学创作的影响被引量:1
2012年
本文从我国翻译文学期刊的发展及其译介活动与我国新时期文学创作的内在关系分析入手,采用引用、例证等方法,从译介主体、译介手段、译介客体、(内容、重点、特点及译介作用)等方面,历史辩证地论证了我国翻译文学期刊对我国新时期文学创作的作用和影响。
张小曼曹敏孙颖琳
广告汉英翻译质量评估模式建构被引量:3
2011年
司显柱教授建构出了基于功能语言学和语篇类型学的翻译质量评估模式。文章对其模式进行了详细述评,并提出修正模式用于广告汉英翻译的质量评估。该模式明确提出用体裁来代替司显柱模式中的文本类型,体裁分析作为对译文评估的必要步骤。增加了译文质量的等级标准,使译文评估更客观、更具科学性。该研究对于翻译质量评估研究是一个有益的尝试,并能为建构其他文本翻译质量评估模式提供借鉴。
康雷鸣胡作友
关键词:翻译质量评估体裁分析
从意识形态和诗学看《阿Q正传》的英译被引量:1
2013年
翻译是处于意识形态和诗学控制之下对原文的改写,赞助人影响意识形态,而专业人士更加关注诗学。从《阿Q正传》的原文,不难看出意识形态和诗学对这种改写的重大影响。这种影响不仅来自译者个人的意识形态和诗学,同时还有译者所处的意识形态和诗学。
胡作友喻凤
关键词:改写理论意识形态诗学《阿Q正传》
女性主义文化的先驱者——美国诗人艾米莉·狄金森
2012年
女性主义文化是20世纪创作舞台上的一道鲜明的文化旗帜。它虽然根植于20世纪中叶并繁荣于20世纪末,但早在它诞生之前,一些思想先进的学者就已经萌生了这种意识。美国诗坛奇葩艾米莉.狄金森就是女性主义文化的典范。
胡晓娟
关键词:艾米莉·狄金森
体验式理论在专业综合英语课程中应用被引量:3
2013年
基于建构主义教学思想和体验式学习理论的听说读写译立体教学方式,以学生为中心、以活动性教学为特征,让学生通过具体体验来发现语言使用原则并能够应用到实际交流中。它顺应了当前大学英语教学改革的趋势,以学习者为中心,促成学习者自主学习与合作学习意识和能力的提高。
洪芳陈昕
关键词:建构主义体验式教学综合英语立体教学模式
农药类论文英文摘要存在的问题与建议被引量:1
2011年
对英文摘要中的错误进行了归类,主要可归为词法错误,句法及语法错误,信息遗漏与赘述,标点符号错误等方面,并针对拼写、标点、选词和词序,时态,被动语态等提出了英文摘要撰写的相关建议。
张宜民
关键词:英文摘要
共1页<1>
聚类工具0