您的位置: 专家智库 > >

河南省教育厅人文社会科学研究项目(2013-ZD-105)

作品数:6 被引量:1H指数:1
相关作者:王继慧更多>>
相关机构:河南财政税务高等专科学校辽宁中医药大学更多>>
发文基金:河南省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字医药卫生更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字

主题

  • 3篇中医
  • 2篇英译
  • 2篇文化
  • 1篇医文化
  • 1篇译者
  • 1篇英译策略
  • 1篇英语
  • 1篇英语作品
  • 1篇语言
  • 1篇语言功能
  • 1篇中医文化
  • 1篇中医英译
  • 1篇中医英语
  • 1篇文化传播
  • 1篇文化价值
  • 1篇佳句
  • 1篇交际

机构

  • 3篇河南财政税务...
  • 2篇辽宁中医药大...

作者

  • 3篇王继慧

传媒

  • 1篇开封教育学院...
  • 1篇辽宁中医药大...
  • 1篇科教导刊(电...

年份

  • 2篇2014
  • 1篇2013
6 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
从文化及语言功能角度分析海外译者中医英译佳句
2014年
人类发展离不开各民族文化的交流与相互学习,世界医学发展也不例外。在中国医学对西方的翻译传播中,需要充分把握好英语语言方面良好水准,同时也需要译者客观、正确地传达中国医学文化和科技信息。该文借助于一篇海外人士译写中医的网络文献,以若干句子为例,从文化与语言功能的角度对译写文本中的一些句子进行分析,主要观察研究译写中的成功之处,发现该文充分实现了在语言方面与文化方面的正面引导功能。作者指出,海外人士在译写中医方面,在客观对待中国医学文化与医学科学技术方面,值得赞赏;同时,译写作品的语言纯正优美,值得我们研究学习。
王继慧
关键词:文化语言中医英译
海外专家中医英语作品的交际价值探讨
2013年
所谓海外译者,本文指的是英语语言的本土人士而从事中医理论之译者。通过对《基础中医英语》中海外专家译写中医英文文本的交际功能价值进行分析,海外专家通过对英译读者阅读能力和阅读趣味的关照,将译文表达得更加得体并易于理解,实现了英译活动的目的论价值或称交际功能价值,体现了海外专家中医英语写作的跨文化交际能力。
王继慧
关键词:中医英语交际
中国医学文化价值及对外英译传播被引量:1
2014年
中医文化是中华民族优秀传统文化的重要组成部分,集中国古代的哲学、地理、天文、数学等学科成果之大成。本文通过考察中国文化的优秀代表——中国传统医学文化的内涵和诸方面价值,包括中国医学文化在中国文化中的重要地位、中国医学文化自身的核心价值体系及中国医学文化的国际文化价值。作者建议,应该大力促进中国医学文化经翻译传播走向世界,对于增强中国文化软实力,打破近代以来西方强势文化垄断地位,进一步发展世界各民族多元文化具有重要意义。
王继慧
关键词:中医文化文化传播英译策略
共1页<1>
聚类工具0