您的位置: 专家智库 > >

黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目(11542251)

作品数:6 被引量:5H指数:1
相关作者:贾延玲王亮陈艳虹于波刘艳辉更多>>
相关机构:牡丹江师范学院黑龙江幼儿师范高等专科学校更多>>
发文基金:黑龙江省教育厅人文社会科学研究项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学自然科学总论自动化与计算机技术更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 1篇经济管理
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇文化科学
  • 1篇自然科学总论

主题

  • 5篇翻译
  • 3篇翻译教学
  • 2篇译学
  • 2篇文化转向
  • 2篇教学
  • 2篇翻译学
  • 2篇翻译研究
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉翻译
  • 1篇语法
  • 1篇语法能力
  • 1篇主义
  • 1篇课程
  • 1篇课程设计
  • 1篇建构主义
  • 1篇建构主义理论
  • 1篇广告
  • 1篇广告翻译
  • 1篇广告翻译研究
  • 1篇翻译课

机构

  • 5篇牡丹江师范学...
  • 1篇黑龙江幼儿师...

作者

  • 2篇贾延玲
  • 1篇刘艳辉
  • 1篇王亮
  • 1篇于波
  • 1篇陈艳虹

传媒

  • 2篇黑龙江科技信...
  • 2篇黑龙江教育学...
  • 1篇教育探索
  • 1篇作家

年份

  • 2篇2011
  • 4篇2010
6 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
中国近20年广告翻译研究一览
2010年
本文对国内广告翻译研究20年的成果进行了系统梳理和研究。从现代翻译理论和相关学科理论两个方面出发,探讨了它们对于广告翻译研究的影响。通过研究发现,广告翻译研究的方法和内容的特点,趋于多元化和学科交叉化。最后针对存在的问题指出今后研究的方向:1、对分类广告翻译进行深入研究;2、拓宽广告翻译的研究领域;3、加大对汉语广告英译的研究。
于波
关键词:广告翻译
浅谈对英汉翻译及其教学的认识
2010年
英汉翻译课程是高校英语专业高年级学生的一门重要课程。然而,一些学生对于翻译的性质、标准和目的并不非常清楚,对翻译教学的认识也不十分准确,导致翻译水平难以提高。因此,正确认识翻译与英汉翻译教学对实现翻译教学目的至关重要。
刘艳辉
关键词:翻译教学
翻译研究文化转向下的翻译课程设计被引量:1
2010年
近代翻译史的发展呈多元化,推进了翻译学的学科建设与翻译研究的发展,90年代翻译研究的文化学派倡导的文化指向为翻译研究及翻译课程的设计开拓了新的研究视角。从教师角色、教材角色、课程内容角色这些方面能够反映出文化学派的研究维度对提高学生的翻译学习效果有积极的作用。
贾延玲
关键词:翻译研究翻译学翻译课程
翻译学“文化转向”与学生翻译能力的培养被引量:1
2011年
翻译学的"文化转向"给翻译研究带来了一股文化气息。辩证地看待"文化转向"对翻译教学的影响,用其长,避其短,发挥"文化转向"在翻译教学中的积极作用,会为提高学生的各种翻译能力提供有益的借鉴和启示。
贾延玲
关键词:翻译学文化转向翻译教学翻译能力
当代中国翻译教学的不足及其对策
2010年
我国从事教学的人很多,但认真研究教学的人却很少,而且很多人认为教学研究比较简单不需要理论,这种偏见至今还严重影响着整个学术界与教育界。对于中国的翻译教学来说,需要从翻译教学理论出发,认真研究国际翻译教学的现状与经验,研究国内翻译教学的现状与不足,研究各层次翻译教学的目标、内容、方法等等,探索如何根据翻译教学的基本规律、国际经验和具体情况,设计符合中国国情的翻译教学体系,逐步规范翻译人才的培养,使中国的翻译市场步入正轨。
陈艳虹
关键词:翻译教学
基于建构主义理论谈学生语法能力的形成被引量:3
2011年
语法教学是外语教学的重要组成部分,然而目前模式陈旧,教法单一,严重地影响学生学习的主动性和实际语言运用能力的培养。基于此,从建构主义理论角度谈如何在语法教学中培养学生的语法能力。
王亮
关键词:建构主义语法语法能力教学
共1页<1>
聚类工具0