您的位置: 专家智库 > >

河北省社会科学发展研究课题(201004004)

作品数:3 被引量:4H指数:1
相关作者:魏丽娟魏晓红更多>>
相关机构:邯郸学院更多>>
发文基金:河北省社会科学发展研究课题更多>>
相关领域:语言文字艺术更多>>

文献类型

  • 2篇中文期刊文章

领域

  • 1篇语言文字
  • 1篇艺术

主题

  • 2篇口译
  • 1篇电影
  • 1篇哲学
  • 1篇哲学思考
  • 1篇释意
  • 1篇误译
  • 1篇误译现象
  • 1篇迷失
  • 1篇口译教学
  • 1篇监督者
  • 1篇教师
  • 1篇教师作用
  • 1篇《迷失东京》
  • 1篇传授
  • 1篇传授者

机构

  • 2篇邯郸学院

作者

  • 2篇魏丽娟
  • 1篇魏晓红

传媒

  • 1篇电影文学
  • 1篇邯郸学院学报

年份

  • 2篇2010
3 条 记 录,以下是 1-2
排序方式:
融思想与艺术教育于一体——商务英语口译教学中教师作用的哲学思考被引量:1
2010年
社会对口译人才数量的需求和质量的期待不断攀升,构建复合型、应用型商务英语口译人才培养模式是时代的需要,是地方经济发展的需要。因此,对地方性高校商务英语口译教学中教师作用的探讨日益重要。教师首先是课程的设置者,同时既是知识的传授者又是课堂的组织者,最后还是学生学习的监督者和评价者。
魏丽娟魏晓红
关键词:口译教学教师传授者监督者
论电影《迷失东京》中口译的误译现象被引量:2
2010年
电影《迷失东京》中的男主人公来到日本拍广告的过程中,由于语言不通以及口译员的不当的翻译,而感到无所适从,陷入困惑与不解,这段故事加强了主题,即"迷失、孤独和隔离".本文旨在通过对这一口译过程的分析,将释意理论与电影中的口译实例相结合,就产生误译的原因和相应的口译策略进行积极的探讨,促进口译领域相关研究的进一步完善与发展.
魏丽娟
关键词:释意口译
共1页<1>
聚类工具0