您的位置: 专家智库 > >

辽宁省社会科学界联合会立项课题(2010SLKTWS-03)

作品数:4 被引量:18H指数:1
相关作者:佟晓梅关云霜霍跃红李春艳更多>>
相关机构:渤海大学大连外国语学院更多>>
发文基金:辽宁省社会科学界联合会立项课题辽宁省教育厅科学基金辽宁省社会科学规划基金更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字

主题

  • 3篇翻译
  • 1篇对外经济
  • 1篇译学
  • 1篇译者
  • 1篇译者身份
  • 1篇生态翻译
  • 1篇生态翻译学
  • 1篇文化交流
  • 1篇旅游
  • 1篇旅游文化
  • 1篇教学
  • 1篇功能翻译
  • 1篇功能翻译理论
  • 1篇汉英翻译
  • 1篇汉语
  • 1篇汉语欧化
  • 1篇翻译教学
  • 1篇翻译理论
  • 1篇翻译学
  • 1篇高校

机构

  • 4篇渤海大学
  • 1篇大连外国语学...

作者

  • 4篇佟晓梅
  • 2篇关云霜
  • 1篇李春艳
  • 1篇霍跃红

传媒

  • 1篇外语与外语教...
  • 1篇南昌教育学院...
  • 1篇牡丹江教育学...
  • 1篇今日南国(理...

年份

  • 4篇2010
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
对张爱玲译者身份边缘化的生态翻译学解读被引量:18
2010年
张爱玲是一个译者,但她的译者地位一直被边缘化。虽然近年来张爱玲译者的身份逐渐得到学界、译界的认可,海内外对张爱玲的翻译研究仍然缺乏系统的梳理和对其翻译现象的本质探讨。本研究从生态翻译学视角解读张爱玲被边缘化的译者身份,一方面佐证生态翻译学解释翻译现象的适用性;另一方面也希望有助于对张爱玲翻译思想和学术价值做出更进一步的探寻和挖掘。同时,本研究提出,与日趋恶化的自然生态系统相比,翻译生态系统呈现出宽松、包容的良性发展态势,张爱玲正在由边缘走进人们的研究视野。
佟晓梅霍跃红
关键词:生态翻译学边缘化译者
功能理论视角下的旅游文化与汉英翻译研究
2010年
近年来,我国的旅游业迅速发展,怎样更好地翻译旅游材料以吸引更多的外国游客来华旅游成为一个越来越重要的问题。功能翻译理论主张翻译者应以译语的预期目的和功能为基本准则来采取合适的翻译策略。本文从功能翻译理论的基本原理出发,初步探讨了旅游文本翻译的特点和翻译过程中应采取的策略。
李春艳佟晓梅
关键词:功能翻译理论旅游文化汉英翻译
顺应经济发展趋势,培养优质外语人才
2010年
随着中国加入世界贸易组织以及振兴东北老工业基地的全面实施,辽宁省对外经济、文化交流活动日趋频繁,规模不断扩大,对外语人才的需求大量增加。培养一大批高素质的,国际化的,新世界所需要的优质外语人才,不仅是辽宁外语翻译事业的发展需要,而且还是加快辽宁经济发展,扩大经济文化交流,实现辽宁走向世界的必要手段。因此,探索适应经济发展的外语人才培养模式成了当务之急。
佟晓梅关云霜
关键词:对外经济
汉语欧化背景下高校翻译教学的对策研究
2010年
翻译在对外文化交流中发挥着其至关重要的作用。汉语欧化现象的出现导致了外语专业翻译教学有效性难以把握。本文对当今社会现实生活中出现的汉语欧化现象及存在问题进行分析,并进一步探讨汉语欧化现象与翻译教学的关联,使学生在翻译实践中处理好与汉语欧化的关系。
佟晓梅关云霜
关键词:文化交流翻译教学汉语欧化
共1页<1>
聚类工具0