您的位置: 专家智库 > >

国家社会科学基金(13CYY011)

作品数:14 被引量:20H指数:2
相关作者:王青云马孝幸张明玺黄婉童陈锐更多>>
相关机构:河南农业大学郑州大学体育学院信阳职业技术学院更多>>
发文基金:国家社会科学基金河南省科技攻关计划河南省哲学社会科学规划项目更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学艺术更多>>

文献类型

  • 13篇中文期刊文章

领域

  • 6篇语言文字
  • 2篇文学
  • 1篇经济管理
  • 1篇哲学宗教
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇轻工技术与工...
  • 1篇文化科学
  • 1篇艺术

主题

  • 4篇翻译
  • 3篇英语
  • 3篇太极
  • 2篇新闻
  • 2篇英译
  • 2篇太极拳
  • 2篇体育
  • 2篇体育新闻
  • 2篇文体
  • 2篇文体特征
  • 2篇翻译教学
  • 1篇大自然
  • 1篇电影
  • 1篇电影《肖申克...
  • 1篇叙事
  • 1篇叙事风格
  • 1篇译本
  • 1篇英文
  • 1篇英译本
  • 1篇英译研究

机构

  • 6篇河南农业大学
  • 5篇郑州大学体育...
  • 1篇华东师范大学
  • 1篇郑州大学
  • 1篇信阳职业技术...

作者

  • 5篇王青云
  • 4篇马孝幸
  • 1篇陈锐
  • 1篇张明玺
  • 1篇黄婉童

传媒

  • 1篇电影文学
  • 1篇印染助剂
  • 1篇新闻爱好者
  • 1篇少林与太极
  • 1篇江西师范大学...
  • 1篇中州大学学报
  • 1篇洛阳师范学院...
  • 1篇华北水利水电...
  • 1篇湖南科技学院...
  • 1篇芒种(下半月...
  • 1篇长春教育学院...
  • 1篇太原城市职业...
  • 1篇中州体育(少...

年份

  • 1篇2018
  • 1篇2017
  • 1篇2016
  • 1篇2015
  • 7篇2014
  • 2篇2013
14 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
纺织专业英语的特点与翻译教学——评《纺织专业英语》被引量:1
2018年
基于全球化经济发展,各国之间贸易往来变得越来越频繁,极大推动了我国纺织行业的发展,同时也对纺织专业人士提出了更高的要求。除了要充分掌握专业知识内容,还必须具备良好的英语学习能力。本文结合《纺织专业英语》一书,对纺织专业英语的特点与翻译教学展开分析探讨。《纺织专业英语》以纺织大类全科为主要学习点,选取了纺织工业从其历史沿革、原料、纺织生产流程与工艺以及产品后期维护保养等为主线系统、综合地予以介绍。《纺织专业英语》是国家级职业教育规划教材,为我国人力资源和社会保障部教材办公室组织编写,同时也是高职院校纺织专业的首选教材。《纺织专业英语》教材内容主要包括了天然纤维素纤维、蛋白质纤维、化学纤维、纱线、清棉和混棉、梳棉和精梳、并条和粗纱、细纱、洛筒、整经、经纱上浆、机织、机织物、其他织物以及纺织品国际贸易等。
马孝幸
关键词:纺织行业专业英语翻译教学天然纤维素纤维社会保障部
殖民地时期美国幽默文学初探
2014年
幽默作为美国文化的重要组成部分,起源于殖民地时期。这一时期是美国民族文化形成的初级阶段,出现了大量具有较强幽默性的文学作品。这些作品的出现和美国当时的社会现状、宗教观念、民族危机等方面因素都有一定关系。殖民地时期文学作品中体现出的幽默是一种黑色幽默,幽默和讽刺相结合,揭露社会的弊端,大量俚语的使用,体现出了很强的大众性和本土性。本文对美国殖民地时期幽默文学产生的历史文化背景做了简要介绍,阐述了美国殖民地时期幽默文学的特点,简单分析了美国幽默文学对后世的影响。
王青云
关键词:幽默文学本杰明·富兰克林
一声两歌,译彩纷呈?——以金陵判词两英译本为例被引量:1
2015年
《红楼梦》是我国古典小说的巅峰,其思想性和艺术性高度地融合在一起。作为整部小说的"文眼","诗谶"金陵判词对作品中故事的走向和人物命运进行了宏观的预告,充分体现了"一声两歌"笔法的艺术特色。在判词中作者使用双关、析字、藏词、典故和委婉语等,展现了"一声两歌"笔法的艺术特色。以杨译本和霍译本为例,运用文本解读、语言文化对比分析和量化统计分析等具体方法来分析判词英译,考察译者如何处理这些"一声两歌"笔法现象。研究发现,英汉文化和语言方面的差异以及"一声两歌"笔法的艺术特色给判词英译带来了种种障碍,两译本都没能很好地做到"译彩纷呈"。
马孝幸
关键词:金陵判词
太极文化翻译体系的构建研究被引量:6
2014年
太极拳是人类宝贵的非物质文化遗产,也是中国文化的一张名片。中华太极拳要以自信的姿态"走出去",与其他国家开展文化交流,建立系统的太极文化对外传播的翻译体系势在必行。构建太极文化对外传播的翻译体系,应在翻译美学理论的指导下,充分阐释《易经》的内涵,深刻解读中医经络学说,整理出太极拳汉英术语工具书,以此更好地促进太极文化的对外传播。
张明玺
关键词:太极文化
质性研究视角下的科技英语翻译教学探析——以河南农业大学为例被引量:2
2013年
科技英语翻译教学具有自身本质和规律,论文拟以笔者在河南农业大学开设全校公选课教学为案例,采用质性研究视角对其进行深入分析和研究,以期从整体上深入科技英语翻译教学的方法和内容,为科技英语翻译教学和以后科技英语翻译教材的编写提供一些经验。
马孝幸陈锐
关键词:科技英语翻译教学
《周易》乾坤卦卦爻辞英译研究被引量:1
2013年
《周易》是我国古代人民智慧的结晶,被世人誉为"五经之首"、"三玄之冠"。乾坤两卦被称为"《周易》之门户,是全书的关键所在",也是理解全书精神的关键所在,其卦义可包含、统摄《周易》全书,再者"《乾》《坤》虽是二卦,而是在说明周易统一精神。文章拟以目前四个较为流行译本中乾坤两卦卦爻辞英译为例,详细剖析文化负载词的传译、通字词义的英译和语篇划分与英译,以发现不同译者是如何处理这些棘手技术和理论问题的,为《周易》英译研究乃至中华典籍外传提供一些方法和启示。
马孝幸
关键词:卦爻辞文化负载词英译
模因论视域下太极拳的跨文化传播研究被引量:5
2017年
太极拳模因是集拳术器械模因、太极文化模因、中医模因等于一体的模因综合体,太极拳的跨文化传播是太极拳模因在另一种文化环境中经历同化、记忆、表达和传播的过程。太极拳模因的综合性决定了太极拳模因宿主协同助力其跨文化传播的必要性,太极拳在跨文化传播过程中的调试和演变是太极拳模因适应和变异作用的结果,也是太极拳的发展在异域文化中的延续和延伸。
黄婉童
关键词:跨文化传播
韩国现代集团管理模式弊端探析被引量:1
2014年
现代集团是韩国典型的财阀企业。管理层的盲目扩张、家族式企业的弊端、韩国政府的过度扶持、盲目的多元化以及金刚山旅游项目的启动是现代集团从鼎盛走向衰落的主要原因。韩国"现代神话"的破灭对于中国大型跨国公司具有一定的启示:切忌盲目扩张以及多元化,摆脱家族式企业的弊端,提高专业化和市场化程度,紧跟潮流,实事求是,抓住机遇,为实现中国梦而努力。
史青宇
关键词:财阀
论英文体育新闻的文体特征
2014年
随着国际赛事的增多,英文体育新闻在新闻传播中的重要性日益凸显。英语体育新闻在结构、词汇和句法等方面都有自己鲜明的文体特征。本文对这些特征进行归纳分析,以期为体育新闻的英汉翻译提供指导,进而促进中外体育交流。
王青云
关键词:英语体育新闻文体特征词汇句法
从生态伦理角度论柯勒律治的《古舟子咏》
2014年
柯勒律治是英国19世纪著名的浪漫主义诗人,是“湖畔派”代表诗人之一。他以自然界发生的故事作为题材,将人与自然进行有机的结合,反映人与自然深刻的关系,应拯救大自然。其发表的生态寓言诗《古舟子咏》以生态为主题,以一位老水手杀死信天翁的故事开头,随后老水手遭遇了一系列不顺利的事件,暗示人为地破坏大自然必会受到大自然的报复。同时,本诗结合了哲学与诗学两者的精华,以隐喻的手法将“罪与罚”二元冲突上升到了哲学的高度,使其内涵极其复杂,包含多重喻意。
王青云
关键词:《古舟子咏》生态伦理柯勒律治浪漫主义诗人大自然
共2页<12>
聚类工具0