湖北中医学院外语系 作品数:26 被引量:27 H指数:3 相关作者: 刘娅 张弘 刘洋 刘璐 杨迪 更多>> 相关机构: 华中师范大学外国语学院 武汉工业学院外国语学院 襄樊学院外国语学院 更多>> 发文基金: 国家社会科学基金 更多>> 相关领域: 语言文字 文化科学 文学 医药卫生 更多>>
广告语——民族与社会文化的声音 2009年 广告语言是社会文化和民族风俗观念的体现,并受其影响和制约。本文试探讨西方社会民族文化生活与英语广告用语的内在联系,对于理解和赏析广告语言,指导创作、设计既符合广告表达基本原则,又适合特定民族文化特征的广告语言具有十分重要的作用。 刘璐 刘洋关键词:广告语言 社会文化 大学英语听力教学中的元认知策略及其训练 被引量:1 2008年 元认知是认知主体对自身认知活动的认知。元认知能力直接影响着学生的自主学习能力,从而影响学生听力水平的高低。元认知策略对大学英语听力教学有着重要启示,在听力教学中应用元认知策略,可以提高学生自主练习听力的能力,增强听力的独立性和自觉性,从而最终使学生成为独立、自主、高效的学习者。本文对元认知、元认知策略及其训练进行了全面的论述。 顾赤关键词:元认知 元认知策略 守卫凌霄的人——解读《云彩擦过悬崖》中的自然属性 作为中国当下最值得关注的作家之一,陈应松的神农架系列作品带给我们太多的惊喜和震惊。与其他的作品中所反射的神农架的人与自然的紧张关系不同,《云彩擦过悬崖》通过"我"——瞭望塔守护人宝良对自己山中生活的回忆,展现出人的自然属... 刘娅关键词:自然属性 社会属性 庄子 文献传递 从建构主义视角看上海世博会外宣资料的翻译——以《中国2010年上海世博会概览》英译为例 被引量:3 2010年 建构主义的翻译观认为译文应当不违背知识的客观性,理解的合理性与解释的普遍有效性和符合原文文本的定向性。外宣翻译是向译入语文文化受众进行的一种以宣传源语特定对象为目的的建构性社会活动。以此为基础,对《中国2010年上海世博会概览》的翻译进行评述。 邹爽关键词:建构主义 资料翻译 上海世博会 未来的高校教师 2008年 未来的高校教师来源除部分保留现在的来源模式外,大部分应来自工作在各学科第一线的社会实践者。他们必须是他们所在学科社会实践工作中的精英,且热爱教育事业。他们不必终身从事教育教学工作,可以把教育教学工作作为他们的第二职业。 刘殿刚关键词:高校 教师 “归化”策略在英汉翻译中的运用 2010年 "归化"是翻译中的一个重要策略,与语言本身和文化内涵密切相关。本文从语言和文化内涵两个方面来分析这一策略在英译汉中运用,证明了恰当地运用这一策略可以成功地实现跨文化交际。 余朝琴关键词:归化 语言 文化 英汉翻译 跨文化交际 英汉数字习语的国俗语义比较 2010年 黎金娥关键词:英汉语 国俗语义 数字习语 文化特征 英语四、六级改革对大学英语教学的新要求 2007年 本文就如何加强听力和阅读两个方面提出了一些建议和方法。旨在实现大学英语的教学目的:培养学生的英语综合应用能力尤其是听说能力。使学生们在今后工作和社会交往中能用英语有效地进行口头和书面的信息交流,同时增强其自主学习能力,提高综合文化素养。 杨迪 陈蓓蕾关键词:四六级考试 大学英语 听力 Constructivism and bilingual education 2007年 Bilingual education is one of Chinese education directions in the 21st century. And constructivism is the educational foundation of bilingual education. This paper presents a study of teaching theory and the pattern of bilingual education. The current situation and the development of bilingual education are discussed as well. 顾赤关键词:CONSTRUCTIVISM 自然的浪漫与现实:从劳伦斯到休斯 被引量:3 2009年 戴.赫.劳伦斯和特德.休斯同为20世纪著名作家,虽相隔近半个世纪,但两人在价值观等方面有着诸多惊人的相似。本文将通过阅读他们的动物诗,重点讨论劳伦斯和休斯的自然观,兼顾由自然观反映出的对人性的认识,突出其中的浪漫主义思想,同时展现浪漫主义传统在两代作家身上历经的历史变化与发展。 陈红 刘娅关键词:浪漫主义