您的位置: 专家智库 > >

西安外国语大学欧美语言文学研究中心

作品数:48 被引量:518H指数:10
相关作者:王洪琛刘建强杜瑞清李喜长更多>>
相关机构:北京外国语大学中国外语教育研究中心西安电子科技大学外国语学院陕西师范大学文学院更多>>
发文基金:陕西省教育厅科研计划项目陕西省哲学社会科学基金教育部人文社会科学研究基金更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学哲学宗教更多>>

文献类型

  • 47篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 26篇语言文字
  • 16篇文学
  • 6篇文化科学
  • 2篇哲学宗教
  • 1篇历史地理

主题

  • 13篇翻译
  • 5篇美学
  • 5篇教学
  • 4篇英语
  • 3篇英汉
  • 3篇英译
  • 3篇语篇
  • 3篇诗歌
  • 3篇诗歌美学
  • 3篇文学
  • 3篇国文
  • 2篇新闻
  • 2篇需求层次理论
  • 2篇隐喻
  • 2篇英语交际
  • 2篇英语交际能力
  • 2篇詹姆逊
  • 2篇哲学
  • 2篇中国古诗
  • 2篇莎剧

机构

  • 48篇西安外国语大...
  • 1篇北京外国语大...
  • 1篇南加州大学
  • 1篇陕西广播电视...
  • 1篇西安电子科技...
  • 1篇西安石油大学
  • 1篇陕西师范大学
  • 1篇上海外国语大...

作者

  • 11篇石春让
  • 7篇王洪琛
  • 6篇魏在江
  • 4篇户思社
  • 3篇李林波
  • 3篇黄立波
  • 3篇苏仲乐
  • 2篇王瑞
  • 2篇聂军
  • 1篇刘辉
  • 1篇郭粉绒
  • 1篇党争胜
  • 1篇陈国华
  • 1篇赵文
  • 1篇唐雪梅
  • 1篇原萍
  • 1篇赵岗利
  • 1篇徐莉
  • 1篇温玉霞
  • 1篇戴玉霞

传媒

  • 15篇外语教学
  • 3篇解放军外国语...
  • 2篇社会科学家
  • 2篇昌吉学院学报
  • 2篇吉林师范大学...
  • 2篇马克思主义美...
  • 2篇陕西学前师范...
  • 1篇外语界
  • 1篇外语与外语教...
  • 1篇四川外语学院...
  • 1篇文艺争鸣
  • 1篇国外文学
  • 1篇外国文学
  • 1篇外语电化教学
  • 1篇海南大学学报...
  • 1篇社科纵横
  • 1篇唐都学刊
  • 1篇山东外语教学
  • 1篇外国语
  • 1篇学术论坛

年份

  • 1篇2020
  • 4篇2019
  • 2篇2018
  • 4篇2016
  • 1篇2015
  • 1篇2013
  • 1篇2012
  • 6篇2011
  • 11篇2010
  • 5篇2009
  • 6篇2008
  • 4篇2007
  • 2篇2006
48 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
中学英语阅读教学的提问教学法
2019年
提问教学法就是教师通过向学生提问来展开教学的方法。提问教学法在中学英语阅读教学中很常见,可以非常有效地提高中学生的英语阅读能力。提问教学法不但有助于中学生掌握英语阅读技巧,培养阅读能力,还能够提升文化素养。本文对英语阅读教学中的提问教学法进行总结,认为有效的提问教学法包括:1)提问题干,2)提问连接词,3)提问特殊语境词,4)提问语篇观点,5)提问语篇结构,6)提问语篇体裁。
石春让贾晓云
关键词:提问法批判性思维
浅论“一带一路”沿线阿拉伯国家的远程教育
2019年
随着人们对教育需求的不断扩大,世界上许多国家积极开展开放教育和远程教育,以满足社会需求。“一带一路”沿线阿拉伯国家也与时俱进,积极地开展开放教育和远程教育,并且在该领域形成了一定规模,一些大学和机构还在世界上首创了一些先进的办学范例,取得了较大成效。阿拉伯国家开放教育和远程教育的先进范例可以为我国提供有益的借鉴。
李晶石春让唐雪梅
关键词:阿拉伯国家开放教育远程教育
英汉科技新闻特写背景材料的择取差异及肇因
2018年
背景材料介绍是英汉科技新闻特写的重要组成部分。英汉科技新闻特写的背景材料择取存在较大差异,主要表现在选择背景材料的范畴不同,运用背景材料的方法不同,描述背景材料详细程度不同,运用背景材料的倾向性不同。英汉科技新闻特写背景材料的择取肇因在于中西传统文化存在差异,中西民族思维模式,中西新闻语篇的社会角色、价值取向、传播语境存在差异。
石春让
从中西思维方式看翻译中静态与动态的转换——张培基先生译文评析被引量:16
2006年
思维方式是沟通语言与文化的桥梁。由于中西思维方式有着本质的区别,中西思维方式在中西文化及汉英语言中必然呈现出不同的表现形式,在翻译过程中,必须充分考虑中西思维方式的差异。本文认为,翻译中的转换实际上就是思维方式的转换,思维方式在翻译过程中起着极为重要的作用。文章以张培基先生的英译中国现代散文为例,论证了中西思维方式在翻译转换中的作用和影响.揭示了汉英翻译教学的策略。
魏在江
关键词:中西思维方式翻译
莎剧中的话语标记及其翻译被引量:10
2008年
本文旨在探讨莎剧翻译中对话语标记语用意义和社会意义在汉译本中加以体现这一问题。作者从英、汉两种语言入手在对话语标记认识的基础上,对莎剧话语标记加以分类,并从语言对比和译本对比的角度,以实例形式尝试提出莎剧话语标记汉译的原则,目的在于将莎剧语言研究的新成果应用于莎剧翻译中。
王瑞
关键词:莎剧话语标记
王宏《梦溪笔谈》英译本中音乐文化专有项的翻译策略被引量:3
2018年
王宏教授在翻译《梦溪笔谈》音乐条目文化专有项时,巧妙地采用西方翻译学者艾克西拉的文化专有项翻译策略,使得译文通顺、流畅和准确,有利于英文读者理解中国特有的音乐文化。他具体采用了转换拼写法、文外解释、文内解释、使用同义词、绝对普遍化等翻译策略,减少了英汉音乐文化体系之间的翻译困难,为中国音乐文化专有项的翻译提供了范例。
石春让陈泉有
关键词:文化专有项《梦溪笔谈》
《卡拉马佐夫兄弟》:在理性与信仰之间被引量:2
2008年
《卡拉马佐夫兄弟》是俄罗斯伟大作家陀思妥耶夫斯基的"天鹅之歌"。在这部小说里,他借笔下最具代表性的思想者——主人公伊万的悲剧表明,当理性不再只是一种特定的认知手段,而被当成全能的精神法则与尺度,甚至被当作生存目的本身时,"理性"的崇拜者可能会失去正常的理智而走向心灵的虚妄。在这个意义上,陀思妥耶夫斯基拒绝任何被理性化了的道德、历史或政治的救世方案,而执意选择了一个能体现出自由、至爱与和谐的上帝。可以认为,重新拥有本真的生命状态、重新获得内在的精神信念是作家的终极关切。
王洪琛
关键词:《卡拉马佐夫兄弟》上帝
解析术语“мента литет”和“мента льность”
2008年
自20世纪80年代起,对历史与现实重新审视的热潮致使学术领域出现了文化历史模式和社会文化动态等许多新的术语。其中最为广泛和最为神秘的首推"менталитет"一词。该词在学术论著、媒体及报刊中频繁出现,成为炙手可热的术语,被社会学家不约而同地作为灵丹妙药来合理解释所有存在的问题,有时甚至被用来掩饰在所研究领域实际上未曾涉足的东西。
李喜长
关键词:国民性民族特质
论加缪的悲剧美学被引量:3
2009年
作为一个富于悲情气质的现代作家,加缪不仅在自己的戏剧创作,而且在积极的理论思考中,都致力于建构一种现代悲剧美学。他所主张的悲剧美学,以现代人的命运为关注重心,以人生的荒诞性为原初判断,以生命的悲剧意识为思想基点,以复兴现代悲剧为理论旗帜,称得上是对亚里士多德以降的古典悲剧理论的补充与完善,为现代人探究"生活的可能性"问题提供了有价值的思想参照。
王洪琛
关键词:荒诞悲剧性悲剧美学
概念转喻与语篇衔接——各派分歧、理论背景及实验支持被引量:56
2007年
近年来,转喻的研究受到了学者们的重视,现在许多语言学家认为转喻和隐喻都是人类认知的重要方式。转喻在一定程度上甚至比隐喻还更能影响我们的思维和行动。但是,以往对转喻的研究主要在词汇和句法层,很少涉及语篇层。本文以当代认知语言学和功能语言学理论为基础,从语篇层面对转喻的功能进行初步探讨。我们的研究表明,转喻具有比较明显的语篇衔接功能,文章强调认知语言学与功能语言学的结合,将进一步推动语言学的发展。
魏在江
关键词:概念转喻语篇衔接隐喻
共5页<12345>
聚类工具0