您的位置: 专家智库 > >

扬州职业大学外国语学院

作品数:114 被引量:192H指数:7
相关作者:张靖宇夏小维杨永刚王正军马泽玉更多>>
相关机构:大连理工大学建设工程学部南京师范大学国际文化教育学院更多>>
发文基金:江苏省现代教育技术研究规划课题江苏省教育厅哲学社会科学基金国家社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学哲学宗教文学更多>>

文献类型

  • 102篇中文期刊文章

领域

  • 69篇语言文字
  • 22篇文化科学
  • 5篇哲学宗教
  • 4篇文学
  • 2篇经济管理
  • 2篇历史地理
  • 1篇社会学
  • 1篇艺术

主题

  • 39篇英语
  • 29篇教学
  • 25篇高职
  • 18篇翻译
  • 11篇英语教学
  • 9篇院校
  • 9篇课程
  • 7篇文化
  • 7篇教育
  • 7篇高职院校
  • 6篇大学英语
  • 6篇英译
  • 6篇语篇
  • 6篇职高
  • 6篇高职高专
  • 6篇高专
  • 6篇翻译策略
  • 5篇语言
  • 5篇教师
  • 5篇词汇

机构

  • 102篇扬州职业大学
  • 1篇大连理工大学
  • 1篇南京师范大学
  • 1篇多伦多大学
  • 1篇扬州大学
  • 1篇政治学院
  • 1篇苏州旅游与财...
  • 1篇扬州市广陵区...

作者

  • 9篇沐卫萍
  • 9篇范文卿
  • 9篇张靖宇
  • 9篇张志祥
  • 6篇郭凤华
  • 5篇杨永刚
  • 5篇黄艳芬
  • 4篇干映锋
  • 3篇何慧娟
  • 2篇吴普云
  • 2篇阮蓉蓉
  • 2篇方艳
  • 2篇张浩群
  • 2篇马泽玉
  • 2篇徐明晨
  • 2篇王正军
  • 2篇李蓓蓓
  • 2篇胡惜春
  • 2篇刘蓓
  • 1篇孔伟薇

传媒

  • 5篇扬州大学学报...
  • 5篇扬州教育学院...
  • 4篇兰州工业学院...
  • 3篇湖州师范学院...
  • 3篇镇江高专学报
  • 3篇海外英语
  • 3篇科技资讯
  • 3篇科教文汇
  • 3篇江苏科技大学...
  • 3篇潍坊工程职业...
  • 2篇扬州职业大学...
  • 2篇淮南职业技术...
  • 2篇南宁师范高等...
  • 2篇广西大学梧州...
  • 2篇黄冈职业技术...
  • 2篇辽宁经济职业...
  • 2篇英语广场(学...
  • 2篇牡丹江教育学...
  • 2篇牡丹江大学学...
  • 2篇哈尔滨职业技...

年份

  • 1篇2023
  • 4篇2022
  • 5篇2021
  • 3篇2020
  • 3篇2019
  • 1篇2018
  • 4篇2017
  • 11篇2016
  • 14篇2015
  • 11篇2014
  • 5篇2013
  • 5篇2012
  • 5篇2011
  • 6篇2010
  • 9篇2009
  • 3篇2008
  • 1篇2007
  • 2篇2006
  • 4篇2005
  • 3篇2004
114 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
浅议英语词汇学习中的文化差异被引量:1
2010年
英语学习离不开文化学习,作为语言的基础——词汇凝结着丰富的文化内涵。对比英汉文化的差异,分析英语词汇中文化内涵,在词汇学习中及时、适时地联系英语文化,能够培养学生的学习兴趣,增加学生对中英文化差异的理解。
方艳
关键词:词汇学习语言文化
高职日语课堂气氛的激活被引量:2
2009年
高职日语课堂气氛沉闷是由填鸭式的教学方法和高职学生自身素质等因素造成的。要想激活高职日语课堂气氛,就必须坚持不断改进教学方式方法,并充分调动学生的主动性和积极性。
余建华
关键词:高职院校日语教学课堂气氛
基于关联-顺应理论框架下的涉外导游词翻译策略研究——以扬州景区为例
2017年
旅游业的蓬勃发展推动了经济的快速增长,作为旅游资源丰富的中国,要更好地走向世界,涉外导游发挥着十分重要的作用。但是,目前很多涉外导游词翻译缺少目标语受众与语境意识,过于直译,导游词质量较差。用词不当、中式英语、望文生义、文化误解等问题屡见不鲜。究其原因,导游词翻译缺乏系统的基础理论研究,缺乏指导性纲领性文件,从而造成国内高质量旅游资源消费品因低劣的语言外包装而贱卖。
夏小维张志祥郭静
关键词:涉外导游词翻译策略景区纲领性文件语境意识
浅议英汉文化差异与翻译策略被引量:2
2008年
翻译作为跨文化交际的最主要手段之一,是和文化紧密结合在一起的。翻译活动体现了不同文化之间的交流,同时也揭示了文化差异存在可译性。英汉文化差异主要表现在宗教文化背景、价值取向、风俗习惯等方面,当文化差异现象在翻译中需要保留或无法求同时,可以采用直译、意译、阐释、信息的增删等翻译策略。
邵洁
关键词:文化差异翻译可译性
新时期高校教学管理工作探析
2022年
当前,在线教学已经成为高校开展教学活动的重要方式。高职院校在线教学管理相关政策文本的分析显示,当前各高校采取了多重举措强化教学管理,以维护正常教学秩序。高校从各个方面提升管理工作,严格要求教师和学生,改变自己,提升自己,为学生们提供更好的教学服务,为线上教学的顺利开展和实施,提升教学质量作出了全面的改革创新。
马久霞
关键词:教学管理线上教学
语境对英语阅读教学的启示被引量:5
2005年
从语境的三个方面,即语言语境、情景语境和文化语境来考察,根据阅读的定义,阅读所包含的直观信息、非直观信息和冗余现象以及三种阅读模式,可以看出语境对英语阅读教学的启示。因此在现代阅读教学中,教师训练学生的语境反应和重构能力是十分必要的。
徐明晨
关键词:语境
基于归化异化视域下的广告语及品牌名称翻译被引量:1
2014年
随着国际化的发展,广告翻译显得日益重要。广告语是一则广告的灵魂所在,对一个产品销售成功与否至关重要。广告语及品牌名称的翻译不仅仅是两种语言的转换,还涉及到语言背后的文化内涵等因素。在翻译过程中,必须要充分考虑这些因素,采用灵活的翻译策略。通过分析广告翻译中的一些案例,结合归化、异化翻译理论,探讨在广告翻译实践中如何去实现其广告目的。
杨永刚黄艳芬
关键词:广告语文化内涵归化异化
Sex Discrimination Reflected in English Language
2004年
This paper demonstrates the sex discrimination in the English language and analyzes the causes of the phenomena.The author also puts forward the therapy to the phenomena.
郭凤华
关键词:妇女社会地位男女平等观念语言现象
从功能语境视角看“非遗”旅游外宣的翻译——以扬州非物质文化旅游外宣汉英翻译为例被引量:13
2014年
对非物质文化遗产进行旅游开发,可以对其起到积极有效的保护,也有助于对其进一步挖掘与完善,以及促进文化的对外输出。非物质文化遗产因其深厚的文化底蕴而具有独特性,在外宣中如何进行汉英翻译以吸引更多的国际游客,是摆在我们面前一个亟待解决的问题。对扬州非物质文化遗产旅游资源及其汉英翻译现状进行调查研究,结合功能语境视角下专门用途英语翻译理论,探讨其汉英翻译,可以为扬州非物质文化遗产旅游外宣翻译提供参考。
杨永刚
关键词:旅游翻译
礼貌原则在商务英语写作中的应用
2016年
随着世界经济的全球化,商务英语写作已经成为国际商务活动中贸易人所掌握的基本技能。作为一种带有特定交际目的的特殊沟通方式,商务英语信函不仅是一种有效的交流信息的工具,而且是建立和谐商务关系的重要手段。本文从分析礼貌原则的相关理论入手,从词汇策略和句式策略方面探讨了礼貌原则在商务英语写作中的具体应用。
黄艳芬刘蓓
关键词:礼貌原则商务信函应用写作
共11页<12345678910>
聚类工具0