浙江教育学院外国语学院
- 作品数:90 被引量:344H指数:10
- 相关作者:夏琼童红灯刘朝彦郑恩岳谭玉梅更多>>
- 相关机构:上海师范大学教育学院河北农业大学外国语学院华东师范大学外语学院更多>>
- 发文基金:湖北省教育厅人文社会科学研究项目浙江省教育厅科研计划浙江省社科联研究课题更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学哲学宗教更多>>
- 多元阐释的有效性研究
- 2007年
- 翻译的过程是对文本进行理解、阐释的过程,对文本的不同理解必然会产生不同的阐释,出现不同的译文。理解者和理解对象都是历史的存在,而文本是开放性的,其意义永远不可穷尽。因此,文本的意义和理解者一起处于不断运动生成过程中。哲学阐释学中关于文本理解与阐释的理论为翻译研究中多元阐释的有效性提供了理论依据。
- 裘姬新
- 关键词:阐释学有效性
- 当代中国大学生对日情感态度的实证研究
- 2009年
- 由于中日两国之间存在的特殊关系,使得中日的国民之间或者青年之间的情感态度始终是一个倍受关注的社会问题。本研究的目的是从个体因素和日本因素两个方面着重检验我国大学生的对日态度。为此,对浙江教育学院和浙江科技学院的206名大学生实施调查,并对调查数据进行了相关分析和多重线性回归分析。分析结果表明,个体因素中的年级、科目偏好、了解日本的程度、自尊心与对日态度之间存在显著相关。而日本因素中的日本社会印象、日本文化因素和爱国情操与对日态度之间也存在显著相关。
- 许翠微张纯王富忠
- 关键词:情感态度
- 日本語学習者のアスペクトの習得——中国語母語話者を対象に
- 2011年
- 1.はじめに日本語のアスペクト形式テイルは第二言語としての日本語学習者にとって習得が難しい項目の一つだと言われており、学習者のテイルの習得過程を解明するため。
- 盐川绘里子关冰冰
- 评《当幸福来敲门》被引量:1
- 2010年
- 电影《当幸福来敲门》带给我们很多关于幸福的思考。本文从主人公对幸福不懈的追求,面对生活中的各种不顺利,仍然努力奋斗的过程中,探讨幸福的来源。这部影片激励人们为了自己的梦想而努力奋斗,如果你还没达到自己的幸福标准,是因为你的努力还不够。因为不是所有人都有资格等待幸福来敲门,我们需要孤注一掷的资本,需要乐观的态度,需要执著,需要爱。
- 郭石磊王楚
- 关键词:执著
- 关于大学生心理健康普查和心理建档工作的思考被引量:8
- 2012年
- 心理普查和心理建档工作是大学生心理健康教育的重要组成部分。本文在专家访谈和文献研究的基础上,围绕着正确认识心理普查和建档工作,保证科学有效地实施心理普查,有效开展后期排查干预,建立全面动态的心理档案,充分发挥心理档案作用等问题开展深入的思考,并初步探讨其解决之道。
- 王芳朱易邱萍
- 关键词:大学生心理健康心理普查
- 从语言经济原则角度看英语广播新闻的结构简约
- 2008年
- 无论何种题材的文章,都应以简洁为重。这方面,英语广播新闻体现得尤为突出。在分析和探讨国外媒体对中国的报道过程中,语言经济原则通过几种简约句式结构得到充分体现。学习和掌握这些简约的句式结构对于新闻翻译实务有所裨益。
- 张良军
- 关键词:语言经济原则英语广播新闻翻译
- 大学英语阅读研究性教学探讨被引量:1
- 2010年
- 研究性教学旨在培养学生自主学习意识、创新意识和学科研究能力。它可以有效地解决大学英语阅读教学中课堂时间不够、阅读量不足等问题。本文以建构主义和人本主义教学理论为依据,探讨大学英语阅读教学中运用研究性教学应该注意的几个问题。
- 邵恩民
- 关键词:研究性教学大学英语
- 许渊冲翻译柳永《望海潮》词的方法研究
- 2008年
- 许渊冲翻译的柳永《望海潮》词有几个显著的特点,堪称佳译,但是有些词语和句子的译法仍值得研究。
- 郑恩岳
- 关键词:《望海潮》
- 名著复译剖析——以阐释学理论为视角被引量:7
- 2005年
- 迦达默尔阐释学理论论证了名著复译的合理性和必然性。由于理解的历史性、视域融合和效果历史,特殊历史时期就不可避免地存在目的性翻译。译者视域和作者视域永远无法完全融合使文本的阐释呈多元开放的趋势,效果历史又赋予不同时代的译者复译同一文本的机会。
- 裘姬新
- 关键词:复译阐释学视域融合
- 英汉航海词语的文化意蕴之对比被引量:3
- 2006年
- 语言是文化的载体,词汇是语言中的基本要素。通过英汉航海词语的联想意义的对比分析,说明文化的差异导致词语的文化内涵的不同,语言的差异反映了不同民族的文化特点。
- 陆忆松
- 关键词:联想意义跨文化交际