您的位置: 专家智库 > >

乐山师范学院外国语学院

作品数:1,173 被引量:2,213H指数:18
相关作者:江世勇汤红娟邓道宣杨玉英杜玲莉更多>>
相关机构:西华大学外国语学院武汉大学外国语言文学学院四川大学外国语学院更多>>
发文基金:国家社会科学基金教育部人文社会科学研究基金四川外国语言文学研究中心科研项目更多>>
相关领域:语言文字文化科学文学经济管理更多>>

文献类型

  • 836篇期刊文章
  • 11篇会议论文

领域

  • 359篇语言文字
  • 287篇文化科学
  • 125篇文学
  • 33篇经济管理
  • 25篇艺术
  • 22篇哲学宗教
  • 15篇政治法律
  • 8篇自动化与计算...
  • 8篇历史地理
  • 6篇社会学
  • 5篇轻工技术与工...
  • 4篇自然科学总论
  • 1篇天文地球
  • 1篇化学工程
  • 1篇电子电信
  • 1篇建筑科学
  • 1篇环境科学与工...
  • 1篇农业科学
  • 1篇军事

主题

  • 298篇英语
  • 185篇教学
  • 121篇翻译
  • 74篇文化
  • 74篇教师
  • 73篇教育
  • 63篇大学英语
  • 61篇课程
  • 52篇语言
  • 49篇英语教学
  • 48篇外语
  • 44篇英译
  • 39篇英语专业
  • 35篇院校
  • 32篇课堂
  • 28篇高校
  • 27篇师范
  • 26篇文学
  • 24篇英语教师
  • 24篇师院

机构

  • 847篇乐山师范学院
  • 21篇武汉大学
  • 16篇西华大学
  • 13篇四川大学
  • 5篇四川师范大学
  • 4篇乐山职业技术...
  • 3篇重庆邮电大学
  • 3篇西南科技大学
  • 3篇陕西师范大学
  • 3篇四川教育学院
  • 2篇北京航空航天...
  • 2篇里丁大学
  • 2篇天津工程职业...
  • 1篇成都理工大学
  • 1篇广西师范大学
  • 1篇兰州大学
  • 1篇南京邮电大学
  • 1篇攀枝花学院
  • 1篇成都大学
  • 1篇重庆工商大学

作者

  • 44篇汤红娟
  • 44篇邓道宣
  • 39篇江世勇
  • 36篇罗明礼
  • 32篇杨玉英
  • 29篇夏康明
  • 27篇刘丽平
  • 24篇沈玉如
  • 23篇孔令翠
  • 22篇范先明
  • 20篇张慧
  • 20篇杨渊
  • 20篇徐波
  • 17篇谭小平
  • 16篇曾正平
  • 16篇王慧
  • 16篇杜玲莉
  • 16篇何立芳
  • 15篇代礼胜
  • 14篇王林

传媒

  • 188篇乐山师范学院...
  • 50篇海外英语
  • 25篇电影文学
  • 22篇郭沫若学刊
  • 21篇疯狂英语(教...
  • 20篇教育与职业
  • 19篇作家
  • 16篇国外理论动态
  • 12篇文教资料
  • 11篇外国语文
  • 9篇中国成人教育
  • 9篇芒种
  • 9篇重庆科技学院...
  • 9篇教育与教学研...
  • 8篇教育探索
  • 8篇中小学英语教...
  • 8篇长春教育学院...
  • 8篇时代文学(下...
  • 8篇译苑新谭
  • 7篇兰州教育学院...

年份

  • 2篇2024
  • 19篇2023
  • 28篇2022
  • 27篇2021
  • 19篇2020
  • 25篇2019
  • 35篇2018
  • 27篇2017
  • 43篇2016
  • 53篇2015
  • 53篇2014
  • 49篇2013
  • 77篇2012
  • 60篇2011
  • 66篇2010
  • 59篇2009
  • 74篇2008
  • 43篇2007
  • 20篇2006
  • 15篇2005
1,173 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
后方法语言教学方法观:继承与发展被引量:5
2011年
文章从方法时代教学方法的缘起与变迁入手,阐释了方法与后方法的概念。通过文献复习,梳理了后方法条件、后方法教育理论和后方法宏观策略框架等后方法语言教学方法观。最后,对比分析了方法时代教学法理论与后方法教育理论的异同,并提出了后方法是方法的继承、超越与发展的观点。
曾正平
关键词:语言教学方法观后方法教学策略
中小企业产品技术手册翻译中译者主体性的体现被引量:1
2020年
译者在翻译活动中扮演着重要的角色,一般认为译者主体性在文学翻译中体现得比较明显,但是在笔者的翻译实践过程中,发现作为技术性文档的产品技术手册,也能为译者发挥主体性提供空间。该文拟从译者主体性的角度,结合纽马克的文本分类,来探讨产品技术手册的翻译问题。
叶青
关键词:翻译译者主体性文本分类
2007年高中课改实验区英语高考命题的对比分析
2007年
首批进行高中课程改革实验的山东、宁夏、广东、海南四省(区)根据普通高中《英语课程标准(实验稿)》、《普通高等学校招生全国统一考试英语科考试大纲》分别制定的《2007年普通高等学校招生全国统一考试英语科考试大纲的说明》对2007年高考英语的命题指导思想、考试性质、考试范围、内容及要求、考试形式、试卷结构和题型等所作的规定,既保持了高考的相对稳定性,又充分体现了新课程的要求,扩大了对语言基础的考查范围,加大了对语言综合能力的考查力度。另外,非选择题试题比例的增加能有效地提高考试的信度。
廖善平邓道宣
关键词:英语高考改革考试说明课程改革
布龙菲尔德公式对于广告语言的文化通约性的阐释被引量:1
2008年
美国著名结构主义语言学家布龙菲尔德曾将传讯思维的过程概括为这样一个典型的公式:S——s…r——R。广告,作为传讯思维的典型形式,在S——s…r——R的阐释下,广告语言中的文化通约性必然是一个不能回避的问题。所以本文以广告语言的文化通约性为立足点,分别剖析了三个主要因素对文化通约性在广告语言中的作用:世界观,价值观和民族文化。通过这样的分析,扩大了我们对语言研究的视野,从而真正做到从多角度研究语言.
陈燕琼白文静
关键词:广告
林语堂的翻译观及其实践——浅析《幽梦影》中的增译、漏译和改译被引量:4
2008年
本文以清人张潮所著《幽梦影》的英文翻译实例为根据,分析林语堂对增译、漏译和改译等翻译技巧的使用。这些分析有助于我们理解林语堂如何在翻译中实践其翻译观,即"忠实"、"通顺"和"美"的标准。
吴梅
关键词:《幽梦影》增译漏译改译翻译观通顺
“三美论”视角下《我和我的祖国》歌词英译对比研究
2021年
随着全球化快速发展,文化的重要性日益凸显。作为中华文化的重要组成部分,中国音乐是代表着国家、民族文化身份的标识。中华经典歌词翻译研究,有助于树立正确的中华文化形象,从而促进中华文化走向世界。文章从“三美论”视角,探讨分析祖国华诞70周年流行歌曲《我和我的祖国》三个英译本在意、音、形方面如何实现对原作的传递。旨在进一步验证“三美论”对歌词英译的指导意义,并为从事翻译领域的学习者和研究者提供参考。
欧海英汤红娟
关键词:三美论
DVD技术英语术语的汉译
2009年
DVD技术自上世纪90年代在中国普及至今,在我们的日常生活中,出现过各种各样与之相关的英语术语,如CD,VCD,DVD,HD-EVD,Blu-ray DVD,CBHD等。本文将在介绍DVD技术相关英语术语的基础上,简要分析这些术语的含义和汉译。
范先明
关键词:DVD技术英语术语汉译
玛利安·高利克的郭沫若唯美-印象主义批评研究
玛利安·高利克的《郭沫若的唯美-印象主义批评》一文最初发表在1974年第21期的《远东学报》上,在收录进其1980年出版的《中国现代文学批评发生史,1917—1930》一书第二章《郭沫若:从唯美印象主义到无产阶级批评》时...
杨玉英
文献传递
四川灾区重建后的教师专业发展经验、问题与建议
2012年
汶川大地震给地处我国西部的川、陕、甘等省的教育造成了巨大破坏。经过三年的重建,灾区教育获得了迅速恢复和发展。通过对灾区教师发展,尤其是专业发展进行调研分析,总结了灾区教师发展所取得的经验,分析了当前仍存在的问题,并提出了推动灾区教师专业有效发展的建议。
江世勇
关键词:四川灾区教师专业发展
Vocabulary Gap in English-Chinese Translation
2013年
Due to the differences in living environments,customs etc.,vocabulary gap often appears in the process of English-Chinese translation.Understanding the causes of it and finding the ways to solve them are very important.
郭学文何晓军
关键词:VOCABULARYGAPENGLISH-CHINESETRANSLATION
共85页<12345678910>
聚类工具0