您的位置: 专家智库 > >

深圳大学文学院英语系

作品数:15 被引量:479H指数:8
相关作者:蒋素华吴学进王贝更多>>
相关机构:广东外语外贸大学高级翻译学院北京外国语大学中国外语教育研究中心更多>>
相关领域:语言文字文学更多>>

文献类型

  • 11篇期刊文章
  • 2篇会议论文

领域

  • 12篇语言文字
  • 1篇文学

主题

  • 3篇文化
  • 2篇译员
  • 2篇英译
  • 2篇英语
  • 2篇语言
  • 2篇语言学
  • 2篇生态
  • 2篇生态平衡
  • 2篇诗经
  • 2篇硕人
  • 2篇外语
  • 2篇课程
  • 2篇教学
  • 2篇汉语
  • 1篇对译
  • 1篇新书
  • 1篇新书介绍
  • 1篇修辞
  • 1篇修辞手段
  • 1篇学科

机构

  • 13篇深圳大学
  • 1篇北京外国语大...
  • 1篇广东外语外贸...

作者

  • 3篇蒋骁华
  • 2篇张吉良
  • 1篇吴学进
  • 1篇华维芬
  • 1篇符章琼
  • 1篇刘英凯
  • 1篇王家钺
  • 1篇钟尚离
  • 1篇穆雷
  • 1篇贾陆依
  • 1篇吴一安
  • 1篇郑思嘉
  • 1篇蒋素华

传媒

  • 3篇外语界
  • 2篇外语教学与研...
  • 1篇外语与外语教...
  • 1篇中国翻译
  • 1篇深圳大学学报...
  • 1篇江西行政学院...
  • 1篇解放军外国语...
  • 1篇现代语文(下...

年份

  • 2篇2006
  • 2篇2005
  • 6篇2004
  • 2篇2003
  • 1篇2002
15 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
文化翻译与文化生态平衡——读《诗经·硕人》的英译所想到的
<正>1.绪言近重读汪榕培教授编著的《比较与翻译》,再次领略到汪教授流畅自然的译笔,深感其中英文功底深厚。当渎到书中辑录的陈焰先生的文章"灵活自然贴切畅达——读汪、任《诗经》新译本"评述汪教授《诗经·硕人》一诗的英译时,...
蒋骁华
文化翻译与文化生态平衡——读《诗经·硕人》的英译所想到的
1.绪言近重读汪榕培教授编著的《比较与翻译》,再次领略到汪教授流畅自然的译笔,深感其中英文功底深厚。当渎到书中辑录的陈焰先生的文章'灵活自然贴切畅达——读汪、任《诗经》新译本'评述汪教授《诗经·硕人》一诗的英译时,有些感...
蒋骁华
《象牙塔的逾越:重思翻译教学》介绍被引量:46
2005年
邓静穆雷
关键词:外语教学翻译软件教学模式教学方法新书介绍
浅析布什就职演说词中的修辞被引量:1
2004年
郑思嘉
关键词:修辞就职演说布什演说词修辞手段
同声传译的自我训练途径被引量:37
2004年
本文按照循序渐进的原则,设计了五种同声传译的自我训练方法,即:影子练习、倒数练习、视译、广播电视和网上同传。在对上述训练方法与同声传译的异同进行对比分析的基础上,本文指出:具备良好双语基础和应变能力的口译爱好者通过上述自我训练,是能够掌握同声传译技术的。
张吉良
关键词:同声传译译员
关于建立英语自主学习中心的调查报告被引量:274
2003年
本文简要介绍了语言自主学习中心的作用和存在的主要问题,对深圳大学90名学生就本校建立英语自主学习中心涉及的学生语言需求、学习态度、学习方法以及中心的学习资料提供和资源配置等一系列问题的问卷调查结果进行了详细分析,提出了建立英语自主学习中心的必要性和紧迫性。
华维芬
关键词:英语
股市语中军事语泛化的语言学分析被引量:13
2005年
军事语广泛地使用于中国股市用语中。对这一现象的认知语言学解释是:把战争的“源域”映射到股市的“目的域”中,从词汇学上看是对“行业语”的借用;从社会语言学的维度看是“社会方言”的泛化;从社会学的视角分析是人民战争深入人心和军人在人民心中的崇高地位的标志。股市中军事用语存在着4个方面过度使用的问题。这种过度使用与历次政治运动的负面影响、股市本身的弊端以及一些作者过于求新求异的心理有关。
刘英凯钟尚离
关键词:股市语言学社会学
论听众因素对译员口译策略的影响被引量:42
2004年
口译活动涉及源语发言人、译员和译语听众三方。作为译文的终端接受者,译语听众的类型和构成制约着译语的产出,对口译过程有着显著影响。译员应针对译语听众的不同特点和需要,选择合适的口译策略发布译语,并在传译过程中根据译语听众的接受状况,对译语做出及时有效的调整,以实现译语听众对源语信息的最佳接受。
张吉良
关键词:口译策略译员
象似性和语音意义——论汉语诗韵的意象经营被引量:2
2006年
本文拟从语音意义和语音联觉的角度探讨汉语诗韵的意象经营。先简单介绍象似性术语的来源和国内外象似性研究的概况;接着对比英汉语语音意义和语音联觉的异同,然后用具有典型代表性的汉语诗词呈现汉语诗韵的意象经营,最后得出结论为语言的形式(音韵)和意义(情感)之间存在着一定的可论证性,即知觉或联想上的类似,这种联系被人类感知,具有一定的象征性意义。
符章琼吴学进
关键词:象似性意象汉语诗韵诗歌
汉英双语者汉语口语中的英语化特征研究被引量:16
2006年
本文旨在通过实证调查探究汉英双语者汉语口语中的英语化特征。研究表明,第一,被访谈者话语中出现大量汉英语码转换。第二,他们口语中的英语化特征主要表现为(1)更多地在主语位置上使用代词和更多使用“主语+是+形容词+的”结构,致使汉语口语中的SVO结构增多;(2)中心名词前使用长修饰语;(3)更多地使用类似于英语中不定冠词的“‘一’+量词”结构。第三,不平衡双语者和平衡双语者的汉语口语有明显不同。文章最后从社会、心理、语言角度探讨了被访谈者的话语行为。
吴一安蒋素华
关键词:语言接触
共2页<12>
聚类工具0