对外经济贸易大学英语学院
- 作品数:1,182 被引量:5,541H指数:32
- 相关作者:徐珺陈香兰李琳江进林祖利军更多>>
- 相关机构:北京外国语大学英语学院北京航空航天大学外国语学院中国科学院大学外语系更多>>
- 发文基金:国家社会科学基金中央高校基本科研业务费专项资金教育部人文社会科学研究基金更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学经济管理更多>>
- 中西委婉语透视不同的社会文化
- 2017年
- 本文从文化的角度浅析中西委婉语的差异,通过分析汉语委婉语和西方英语国家委婉语在功能、话题以及应答方面的特点,从而更好促进交流。
- 文雅
- 关键词:委婉语言语行为文化因素
- 全球抗疫中应急语言服务响应与人才准备的多维思考被引量:22
- 2020年
- 全球新冠肺炎疫情引发有关应急语言服务能力的讨论。本文围绕应急语言服务能力与外语人才培养这个主题,从多视角探讨语言服务能力提升的重要性和迫切性,提出以下八个观点:第一,加强应急语言服务教育,完善"一网三库"应急语言服务教育基础设施建设;第二,构建培养应急翻译人才的思路与方案;第三,改革后疫情时代的医学英语教学模式和方法;第四,厘清应急语言服务的对象与方式;第五,构建快速响应机制、保障机制,优化语言服务效果;第六,采取"产学研传"措施提升应急语言服务能力;第七,注重应急语言服务的"通心"和"暖色调";第八,加强应急语言服务基础设施、服务标准化和服务本地化能力。本文提出的观点对我国的高等外语教育改革、外语人才培养、外语学科发展都提出了有价值的思考和有益的启示。
- 王立非穆雷廖荣霞李艳李艳王铭玉陈新仁陈新仁王传英崔启亮
- 关键词:语言服务
- 中国语言服务行业40年回顾与展望(1979-2019)被引量:13
- 2019年
- 改革开放40年,促进了我国语言服务行业的诞生和发展。本文以我国语言服务行业发展的时间阶段顺序,围绕行业主体和市场主体两条主线,通过行业文献和行业实践对我国改革开放40年语言服务行业的发展阶段和服务内容进行研究,对未来语言服务行业的发展趋势进行展望。本文将我国语言服务行业发展分为萌芽、成长、发展、繁荣四个阶段。研究表明语言服务已不仅仅是工具,它肩负推动中国经济与文化走向世界、融入世界、影响世界的战略性使命和任务。语言服务行业将在我国语言能力和语言基础设施建设等方面成为主力军,语言服务技术将继续高歌猛进,积极推动语言服务模式的创新,推动语言服务行业的转型升级。
- 崔启亮
- 关键词:语言服务翻译本地化翻译技术
- A Cardinal Reshuffle:Governing C-words in Letter Writing
- 1.Introduction Communication exercises direct and sometimes subtle influences on business operations.The abili...
- 常玉田
- 文献传递
- 中国黑色幽默电影的叙事以及审美特征被引量:5
- 2016年
- 作为一种审美风格,黑色幽默尤其生存的哲学背景,不仅在文学中广为存在,在电影等艺术手段的表现手法中更为常见。黑色幽默在中国的起步和发展比较晚,随着改革开放的到来,我国逐步向世界敞开了怀抱,一些新的思想和观点才涌入进来,同时一些带有新思潮的优秀作品也被引入,这时许多中国的影视制作人开始借鉴和学习外来的思想,并且有人开始尝试通过一种新的方式展示自己的艺术,也就是黑色幽默。
- 朱建斌陈香兰
- 关键词:审美风格审美特征影视制作叙事风格哲学背景视听语言
- 中国企业的CSR认知、行动和管理——基于问卷的实证分析被引量:11
- 2010年
- 从利益相关者理论、企业社会责任理论和企业成长文献出发,本文基于对企业家的问卷调查,对其CSR认知、行动和管理进行评估。实证分析结果显示,中国企业家对CSR的重要性认可程度较高,且呈现出更加战略地看待CSR的趋势;企业践行CSR的方式仍较为狭窄和单一,整体上对于公共责任投入了较多人力物力;企业的责任管理落后于其责任行动,企业倾向于通过组织文化和高管领导力等隐性制度来保障CSR实施,而较少地诉诸显性制度措施(如伦理守则和培训)。同时,性别、地域、行业经验、教育程度、发展阶段对企业的CSR认知、行动和管理影响显著。
- 尹珏林张玉利
- 关键词:企业社会责任商业伦理
- 中国类型文学“走出去”可持续性的思考被引量:4
- 2021年
- 文章以中国类型文学在海外备受欢迎为依据,从传播形式、文本特征和译者因素三个方面分别考察了中国类型文学中武侠、悬疑和科幻三个类别在海外的译介与传播情况,旨在探讨其“走出去”的可持续性问题。研究发现,武侠小说的译介尚处于起步阶段,翻译的作家作品数量少,传播推广尚且需要借助西方近似类型小说的牵强比附才能吸引西方读者。悬疑和科幻小说源自西方,因而具有良好的接受基础。悬疑小说在麦家《解密》风行海外的影响下有了后续的跟进,但译出的作家作品仍然有限,缺乏规模和体系性。科幻文学由于具有不同的体裁、多样的传播渠道与媒介、成熟的评奖推优机制和稳定的翻译群体,成为“走出去”的类型文学中的“一枝独秀”。研究表明,类型文学“走出去”的一个成功因素在于符合全球化时代多元文化杂糅特点,未来中国文学“走出去”应更多地思考如何将中国独特的文化文学传统与世界性因素结合起来,用中国视野叙述“世界性”主题。
- 王雪明
- 关键词:武侠小说科幻文学
- 中西文化差异对商务英语翻译的影响和对策被引量:7
- 2019年
- 伴随着全球经济一体化的发展,商务英语的重要性日益凸显。商务英语是一种重要的沟通桥梁与交流工具,它具备一定的工具性、专业性、商务性,拥有比较多的专有名词。相比普通的英语,商务英语的翻译工作整体难度比较大。特别是受中西方文化差异的影响,使得商务英语的翻译工作具有极高的难度。因此,在实际的英语翻译过程中,应该全面分析商务英语的特点,结合文化背景的差异对商务英语的影响,全面把握商务英语翻译的方式,切实提升商务英语翻译水平。
- 张移萌
- 关键词:中西文化差异商务英语翻译
- 《“一带一路”倡议背景下中国—东盟贸易话语研究》评介
- 2021年
- 《“一带一路”倡议背景下中国—东盟贸易话语研究》从文化话语研究的路径出发,基于中国—东盟贸易争端个案和中外主流媒体报道的新闻语篇,对中国—东盟贸易话语的整体布局、话语身份构建、话语内容与主题建构等从整体—历史—文化的视角加以分析解读,并为“一带一路”倡议背景下“中国文化走出去”“中国企业走出去”以及中国对外话语体系建设提供启示。本文将对该书进行简介并将其与《中国在非洲:话语与现实》相对比,评述国际贸易话语的研究路径。
- 赵丹彤
- 关键词:一带一路
- 关联域下诗型广告翻译的语用等效被引量:2
- 2014年
- 作为一种特殊文体的广告语,诗型广告的翻译既要传意和传神,还要传递诗学美感。从关联理论的视角探讨诗型广告的翻译特点及实现等效翻译的语用策略,认为诗型广告翻译要从文体、语言表达习惯、语言审美、文化和仿拟修辞等角度采取相应的策略,使原广告的交际意图以及美的诗性意境在译语广告中完美再现出来。
- 刘建怀
- 关键词:广告翻译语用等效