天津商业大学外国语学院英语系
- 作品数:10 被引量:40H指数:3
- 相关机构:北京外国语大学中国外语与教育研究中心更多>>
- 发文基金:教育部人文社会科学研究基金天津市哲学社会科学研究规划项目更多>>
- 相关领域:语言文字文学文化科学经济管理更多>>
- 颠覆与抑制——《蝴蝶君》的新历史主义解读被引量:5
- 2009年
- 国内目前对华裔作家黄哲伦《蝴蝶君》的研究主要集中在运用后殖民主义、东方主义、解构主义等理论进行文本分析,而运用新历史主义理论对该戏剧进行研究的作品很少。本文通过新历史主义视角,运用颠覆与抑制概念,论述黄哲伦通过《蝴蝶君》颠覆了东西方权力关系,但是这种颠覆又是不完全的,通过对女性化的东方男性的塑造,黄哲伦迎合了西方对于东方的幻象,抑制了《蝴蝶君》对于东西方权力关系的颠覆。
- 李毅峰
- 关键词:新历史主义《蝴蝶君》颠覆
- 模因论优化英语情景教学法实证研究被引量:1
- 2008年
- 模因论是一门独立的新型学科,主要研究模因的复制、扩散及演变,是以新达尔文主义作为其理论依据,将文化演变规律、信息传递模式、思想感染途径等构建为一整体模块,动态研究文化信息之间的传媒或介质:模因。模因是一种复制因子,它储存于个体记忆之中,可复制到另一个体的记忆中,通过模仿、复制而传播,改变另一个体的思想、行为,乃至意识。这些个体作为模因宿主,继续扩散,最后扩展到整个群体而进行自我复制,继而促进整个社会、文化、语言的进化、发展。首先对模因论研究新动态进行述评,然后从全新的"模仿"视角出发,以"信息复制"、"文化传递"和"思想感染"作为研究模块,以社会语言学和语用学作为理论指导,尝试着研究利用模因论优化英语情景教学法的理论模式和实践意义。
- 朱立华
- 关键词:模因论模因教学理论语境模仿
- 翻译与中国现当代文学经典重构——以香港地区和英语世界英译选集为例
- 2021年
- 鉴于英译选集在经典重构以及重新书写中国文学史中的重要作用,本文对1980年至2020年间香港地区和英语世界编纂的现当代中国文学英译选集进行了梳理,通过对一些英译选集试图构建的中国现当代文学经典进行描述时发现:文学经典的确立不是一成不变的,而是处于一个动态变化过程中;香港地区和英语世界编纂的英译选集对既定的文学经典作品进行了重新审视,从而达到了在英语文学系统中重构中国现当代文学经典的目的;通过英译选集的中介作用,文学经典的范围扩大了,曾经在过去不被认可和发现的“非主流”文学被重新发现甚至跻身文学经典的行列。可以说,中国文学英译选集推动了中国文学在英语世界的经典重构,为中国文学史乃至世界文学史的重新书写铺平了道路。
- 于爽
- 关键词:文学经典文学史中国文学
- 基于语料库的批评话语分析被引量:29
- 2011年
- 批评话语分析重视语境在话语产生、传播中的作用,长期以来一直以定性研究为主,拘泥于对单个文本或文本片段的解读。语料库语言学的定量研究可以与批评话语分析的定性研究有机结合,为研究提供坚实的数据基础,有效减少研究者的偏见。
- 郭松
- 关键词:语料库批评话语分析
- “翻译文学”研究
- 2010年
- "翻译文学"研究是一门新学科,其本体认知和学科范畴属于新的研究领域。"翻译文学"是承载着异质文化特征,是植根于本土文化语境的文学形态学。重新审视"翻译文学"的批评性研究,提出"翻译文学"研究已基本形成学界普遍承认的理论体系与研究模式,但也存在分歧和争论。
- 朱立华
- 关键词:文化语境
- 从“意义即使用”观谈高考英语测试改革被引量:3
- 2014年
- 维特根斯坦的"意义即使用"观否认语言本质的存在,主张在语言游戏中确定语词的意义,强调语言使用与生活形式的密切关系。根据这一观念来探讨语言学习的本质,并依此来反思高考英语测试,可以揭示现有考试中有待解决的三个突出问题:重知识轻能力、忽视语言使用的宏观环境和未能充分关注语言使用的微观环境。
- 张允高存
- 关键词:维特根斯坦语言学习高考英语测试