周海英
- 作品数:6 被引量:8H指数:2
- 供职机构:中国计量学院更多>>
- 发文基金:浙江省社科规划课题浙江省哲学社会科学规划课题教育部人文社会科学研究基金更多>>
- 相关领域:语言文字文学文化科学政治法律更多>>
- 哲学语境下的少数民族“语言人权”
- 2014年
- 语言人权是人类的一种基本人权,是在少数民族语言和少数人使用的语言濒危的背景下所提出的人权主张。少数民族语言人权关系着民族问题处理、世界语言多样性保持等重要问题,具有学术、历史、文化等各方面研究价值。少数民族语言人权是社会实践发展中涌现出的问题,归属具体学科范畴,哲学对其有宏观上的指导意义,因此,语言人权问题可以用概括性的哲学思维来分析和思考,并根据哲学问题的方法论来对相关问题的进展提出指导性建议。哲学语境下的少数民族语言人权分析和研究可以使该问题研究脱离具体问题现象的羁绊,在理论高度上形成更为客观真实的研究成果。
- 周海英
- 关键词:哲学少数民族
- 谈城市外宣材料英译中社会文化意识差异的不敏感性——以杭州HICENTER英文门户网站信息为例被引量:2
- 2013年
- 对外宣传在国际交流中起着桥梁作用。随着网络技术的发展,各大城市也加强了对外宣传的力度,纷纷推出了英文网站。在这些网站的英文信息存在着不少的问题。本文拟以杭州HI CENTER英文门户网站为例,对其英译文存在的社会文化意识差异淡漠问题进行分析,并探究产生这些问题的主客观原因,以冀对城市外宣材料英译提供借鉴。
- 周海英
- 关键词:翻译外宣材料
- 从接受美学角度分析功能法在英汉广告翻译中的应用
- 随着国际经济交流和竞争的日益激烈,对实用高效的国际化广告及其翻译的需求也随之扩大。在相当长的一段时间内,研究者们对广告语言及翻译作了大量的研究。在诸多的研究中,德国功能法为广告翻译开辟了一条全新的道路。这一理论的中心在于...
- 周海英
- 关键词:广告英语功能法接受美学
- 文献传递
- 译者的“说”与“不可说”——关于文学翻译中意会与言传的哲学思考被引量:1
- 2012年
- 在文学翻译理论研究中,研究者们提出了"意会"和"言传"两个翻译过程中碰到的概念,意即"可译性"与"不可译性"的争论。本文从维特根斯坦对"不可说"的论述入手,结合接受美学的理念,从哲学的角度来论述"可译性"与"不可译性"这一对矛盾共同体相互依存,共同促进语言文化发展,进而提出了"不可译性"存在的价值,正是由于"不可译性",让语言文化有了绚烂多彩的特征。
- 周海英高华丽
- 关键词:语言哲学可译性不可译性接受美学
- 母语在大学基础英语课堂教学中对学生情感因素的影响被引量:4
- 2011年
- 在大学基础英语教学中,由于四六级、专业四八级等考试指挥棒的存在,教学目标一般都限定在语言知识的掌握和运用上,也就是侧重知识的本位价值和实用价值,一般教师都容易忽视学生的情感因素。但事实上,学习者的情感因素在二语学习过程中起着非常微妙的作用。文章从"情感过滤假设"理论入手,从降低焦虑感、缓解抑制情绪和促进移情三个方面来论述母语在大学基础英语课堂教学中对学生情感因素的促进作用。
- 周海英
- 关键词:情感过滤假设移情英语课堂