您的位置: 专家智库 > >

曹瑞明

作品数:12 被引量:103H指数:5
供职机构:洛阳理工学院外语系更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 11篇期刊文章
  • 1篇会议论文

领域

  • 9篇语言文字
  • 4篇文化科学

主题

  • 8篇英语
  • 5篇教学
  • 3篇新教
  • 3篇新教育
  • 3篇英语教学
  • 3篇教育
  • 3篇创新教育
  • 2篇英语人才
  • 2篇课程
  • 2篇交际
  • 2篇高校英语
  • 2篇翻译
  • 2篇高校
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语精读
  • 1篇动机
  • 1篇新闻
  • 1篇新闻广播
  • 1篇学生自主学习
  • 1篇学习动机

机构

  • 11篇洛阳大学
  • 1篇洛阳理工学院

作者

  • 12篇曹瑞明
  • 1篇陈炬
  • 1篇李九革
  • 1篇王建平
  • 1篇李庆林
  • 1篇袁巧丽
  • 1篇张庆芳
  • 1篇林六辰

传媒

  • 5篇洛阳大学学报
  • 1篇西安外国语学...
  • 1篇外语教学
  • 1篇黑龙江高教研...
  • 1篇洛阳农业高等...
  • 1篇洛阳理工学院...
  • 1篇洛阳理工学院...
  • 1篇2005年世...

年份

  • 1篇2009
  • 3篇2006
  • 3篇2005
  • 2篇2004
  • 2篇2001
  • 1篇2000
12 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
英语与世界语的比较被引量:1
2005年
英语在当今世界交往中起到了暂时国际辅助语的作用, 但由于民族语的局限、英语变体的存在, 使英语不可能满足世界范围的交际需要。世界语在国际统一规则、中立性、简明易学、沟通作用等方面已具有人类共同语言发展的必然趋势。
曹瑞明
关键词:世界语英语中立性沟通作用
高校英语专业人才培养模式的探索被引量:17
2005年
高校英语教学必须把培养学生创新精神,创造能力提到重要的高度。传统的英语教学不利于创新人才的培养和学生个性,潜能的充分发展,确立正确的教育价值观,转变教育观念,更新教学内容和教学方法,挖掘和激发学生的创造力已成为一个必须重视和亟待解决的问题。本文论述了更新英语教育观念,培养高级应用型英语人才,培养复合型英语人才素质的思路和方法。
曹瑞明
关键词:教育观念创新教育
美国之音新闻广播的传播特色被引量:2
2004年
美国之音新闻广播是美国政府在全世界谋求扩张和霸权地位的舆论工具。它具有工具性特色、全球化特色;具有高时效性和文化渗透性、真实与欺骗的两重性。
李九革曹瑞明王建平张庆芳陈炬林六辰李庆林袁巧丽
关键词:美国之音新闻广播文化渗透两重性霸权地位
高素质复合型英语人才培养探新
2006年
从教学观念创新、课程模式创新和教学方法创新探讨复合型人才的培养,阐明了培养学生综合素质的必要性。
曹瑞明
关键词:创新教育教学观念课程模式教学方法
大学英语精读教学的探索被引量:1
2000年
论述了大学英语教学应遵循的基本原则 。
曹瑞明
关键词:大学英语精读教学语言能力语用能力语法词汇
复合型英语人才课程设置及学生综合能力的培养被引量:4
2001年
合理设置课程体系是培养世纪复合型英语人才的关键所在,因此必须加强学生英语基本能力的训练,采21用“英语+某一专业”基本知识和技能的培养模式,通过设置必修课保证主干课程,通过设置选修课拓宽学生的知识面,达到培养学生综合能力的目的。
曹瑞明
关键词:复合型英语人才课程设置
母语在高校英语教学中的地位被引量:26
2006年
中国学生学习英语的目的是什么,母语在高校英语教学中的地位是什么,中国学生怎样利用母语知识,克服母语对英语学习产生的负面影响,学好英语。这是本文探讨的主要问题。
曹瑞明
关键词:母语英语教学
学生自主学习与英语综合能力的培养被引量:3
2009年
在英语教学中,构建适宜英语学习的良好环境,营造最佳的英语学习氛围,对英语学习者是十分重要的。从培养学生的学习兴趣,培养学生完美的学习动机,培养学生跨文化交际的能力,培养学生适应社会需要的知识结构,培养学生用英语思维的能力入手,探讨了培养学生英语综合能力的方法。
曹瑞明
关键词:英语教学
英汉翻译中的直译与意译被引量:5
2001年
从直译与意译这两种翻译的方法效果入手 ,系统论述了二者在英汉翻译中所起到的重要作用 ,阐明了翻译中不应该片面地褒贬其中任何一种 ,而应根据具体情况 ,采用正确的翻译方法 ,才能达到信、达。
曹瑞明
关键词:英汉翻译直译意译翻译方法翻译原则翻译效果
跨文化交际翻译中的差异与融合被引量:37
2006年
认知语言学认为,人的语言表达是一个认知过程,由于不同语言的使用者对语言的认知经验不尽相同,因此在两种语言的翻译转换过程中,要正确理解两种文化的差异与共性,正确理解语言的文化内涵。本文探讨了跨文化交际中英汉两种语言的差异与融合。
曹瑞明
关键词:跨文化交际翻译
共2页<12>
聚类工具0