您的位置: 专家智库 > >

段红萍

作品数:11 被引量:38H指数:3
供职机构:南华大学外国语学院更多>>
发文基金:湖南省哲学社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 10篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 8篇语言文字
  • 3篇文化科学

主题

  • 6篇英语
  • 5篇翻译
  • 3篇英语专业
  • 3篇英语专业四级
  • 2篇心理
  • 2篇心理机制
  • 2篇信息加工
  • 2篇英语专业四级...
  • 2篇语用等效
  • 2篇语用翻译
  • 2篇社会
  • 2篇听写
  • 2篇听写策略
  • 2篇工作记忆
  • 1篇信息技术
  • 1篇信心
  • 1篇一词多译
  • 1篇译者
  • 1篇音译
  • 1篇英语成绩

机构

  • 10篇南华大学
  • 1篇湖南师范大学
  • 1篇琼州学院

作者

  • 11篇段红萍
  • 2篇胡鸿雁
  • 1篇贾德江
  • 1篇戈玲玲
  • 1篇蒋果君
  • 1篇阳卓君
  • 1篇刘祥清
  • 1篇周荣

传媒

  • 2篇南华大学学报...
  • 2篇外国语文
  • 1篇中国科技翻译
  • 1篇衡阳师专学报
  • 1篇四川教育学院...
  • 1篇琼州学院学报
  • 1篇云南农业大学...
  • 1篇湖北函授大学...

年份

  • 1篇2012
  • 3篇2011
  • 2篇2010
  • 2篇2009
  • 1篇2007
  • 1篇2005
  • 1篇2002
11 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
英语专业四级听力理解测试对听力教学的反拨效应被引量:1
2009年
本文根据问卷调查的结果分析了制约听力测试结果的因素,并提出了在听力教学过程中需要特别关注的三大方面。
段红萍周荣
关键词:英语专业四级听力理解英语教学反拨效应
英语专业四级听写心理机制及策略研究被引量:1
2010年
听写测试考查了学生的英语综合运用能力,是有效的教学评估手段。本文从心理学角度分析了学生在听写过程中的信息加工过程,着重讨论了注意和工作记忆两大心理机制对听写的影响,并提出了相应的听写策略。
段红萍胡鸿雁
关键词:听写信息加工工作记忆听写策略
英语专业四级听写心理机制及策略研究被引量:9
2011年
听写是英语专业四级考试的必考项目,既考查了学生的英语综合运用能力,又是有效的教学评估手段。听写的信息加工过程也可分为输入、中心加工和输出三个基本阶段,注意和工作记忆在其中起到了至关重要的作用。本文从心理学角度分析了学生在听写过程中的信息加工过程,着重讨论了注意和工作记忆两大心理机制对听写的影响,并提出了相应的听写策略。
段红萍戈玲玲
关键词:听写信息加工工作记忆听写策略
社会传播学视角下的武术翻译被引量:11
2011年
武术是中华民族的传统体育项目和优秀的文化遗产,武术在全球范围内的发展普及离不开国际传播。武术传播不是孤立进行的,作为一种社会现象必然要处于一定的社会环境之中,并且受其制约和影响。本文从社会传播学角度出发,分析了武术语言翻译在武术国际传播中的重要性、本质以及过程,并提出了武术翻译工作者应着重考虑的四个方面。
段红萍
关键词:武术翻译译者受众
从文化语境的角度谈语用翻译
随着语用学相关理论在翻译实践中的广泛运用,语用翻译已经引起了全世界有关学者极大的兴趣和关注。语用翻译理论认为翻译作为一种交际包含着一个明示-推理的过程。语用等效是指导译者在翻译实践中寻求真实译文的关键。包括明说和暗含两方...
段红萍
关键词:文化语境翻译功能语用等效语用意义
文献传递
自信心与英语学习成绩的相关性被引量:3
2002年
以南华大学外国语学院英语专业二年级 4 4名本科生为对象 ,用SPSS统计软件包分析研究了学生英语成绩及若干专业技能和自信心的相关性。研究结果表明 :(1)学生英语成绩与自信心呈中度正相关 ;(2 )在听写、听力、阅读、写作这四项单项能力方面 ,听写和听力是与自信心相关性最高的两个 ,而完形填空和阅读与自信心不相关 ,并就研究结果对于英语教学的启示进行了讨论。
胡鸿雁段红萍蒋果君
关键词:自信心英语成绩完形填空
武术翻译的社会性及其策略被引量:12
2011年
社会历史、人文地理的特殊性造就了中华武术独特的民族文化和语言特色,也造成了武术翻译的乏力。文章综合分析了国内武术翻译现状,从社会性角度重新审视武术翻译及其社会价值,说明了武术译者的社会职责。文章认为,武术译者应具有强烈的社会意识,选择异化翻译策略和以音译为主的灵活翻译方法,规范武术翻译,促进武术翻译的研究和发展。
段红萍刘祥清
关键词:社会性音译
论中国英语的形成与特点被引量:2
2009年
与世界其他国家相比,中国是世界上学习英语人数最多的国家之一。M arthur(2003)统计在中国大约有2亿到3亿的人口在学英语。作为国际政治、经济领域的一个超级大国,中国社会文化对英语的影响也是巨大的。在这些前提之下中国英语这一英语的语言新变体应运而生,并引起了语言学家及教育学家的浓厚兴趣。从中国英语的定义出发,从词汇、句法及语篇等角度探讨中国英语的特征及其与中国社会文化的关系。
段红萍
关键词:中国英语变体文化
从符号学的角度探析广告英语的语言特点及其翻译被引量:2
2010年
从符号学的角度分析了广告英语语言特色及其与信息传达的密切联系,提出了广告英语翻译过程中应着重注意的因素,以求为广大广告编撰者及译者提供参考价值。
段红萍
关键词:符号学广告英语辅助语言
IT术语翻译一词多译现象及规范化原则探讨——以张美芳教授IT术语翻译三原则为参照
2012年
信息技术(简称IT)科学是当前最前沿的科学,而IT术语翻译的规范化也随着其技术的发展而成为必然。文章旨在当今IT术语一词多译现象泛滥的背景下,以张美芳教授IT术语翻译三原则为指导探讨IT术语翻译的规范方法,并通过范例分析初步检验其原则运用于翻译实践的适用性,认为,其原则可以解决或修正IT术语翻译中的部分问题。而IT术语翻译标准的厘定还需相关各方做出更细致的研究。
阳卓君段红萍
关键词:一词多译
共2页<12>
聚类工具0