您的位置: 专家智库 > >

韩建国

作品数:4 被引量:9H指数:2
供职机构:中国科学院更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 4篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字

主题

  • 4篇翻译
  • 3篇科技翻译
  • 2篇译事
  • 2篇翻译工作
  • 2篇翻译工作者
  • 2篇翻译事业
  • 1篇企业翻译
  • 1篇准确率
  • 1篇可读性
  • 1篇机器翻译
  • 1篇翻译人员
  • 1篇翻译实践
  • 1篇翻译问题
  • 1篇词性
  • 1篇词义

机构

  • 4篇中国科学院

作者

  • 4篇韩建国
  • 2篇李亚舒

传媒

  • 3篇中国科技翻译
  • 1篇上海翻译

年份

  • 2篇1999
  • 2篇1997
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
浅谈机器翻译问题被引量:6
1999年
随着计算机技术和机译软件的发展,机器翻译的能力有了长足的进步,但是机译在词性、词义的辨认,英汉两种语言的翻译转换以及译文的准确率和可读性方面还存在着较大的问题。本文通过在使用过程中发现的问题,举例分析,抛砖引玉。
韩建国
关键词:机器翻译词性词义准确率可读性
关于发展科技翻译事业的几点思考
1997年
关于发展科技翻译事业的几点思考中国科学院韩建国李亚舒随着改革开放的深入发展,科学技术在经济建设中的作用与日俱增,科学技术是第一生产力的观念日益深入人心,作为科学技术重要组成部分的科技翻译工作已成为既活跃又积极的生产力,科技翻译工作者肩负的责任也越来越...
韩建国李亚舒
关键词:翻译事业科技翻译翻译工作者翻译人员翻译实践
展望21世纪的中国科技翻译被引量:3
1999年
中国科技翻译有着优久的传统,特别是自改革开放 20 年以来,中国科技翻译有了飞速的发展和长足的进步。作者根据自己的翻译研究和翻译实践经验并通过检阅中国科技翻译译坛的现状,在列举大量的数据和资料的基础上,展望21 世纪的中国翻译,认为将在下述八个方面发生巨大的变化并产生深远的影响,这便是:翻译理论思想更加丰富,翻译研究阵地更加扩大,翻译人才队伍更加优化,翻译组织机构更加规范,翻译基本条件更为改善,翻译观念会有所更新,翻译手段将更加现代化。
韩建国李亚舒
科技翻译应为企业科技进步服务
1997年
韩建国
关键词:科技翻译翻译工作者翻译事业企业翻译
共1页<1>
聚类工具0