您的位置: 专家智库 > >

刘白玉

作品数:81 被引量:354H指数:10
供职机构:山东工商学院外国语学院更多>>
发文基金:山东省社会科学规划研究项目山东省社会科学基金项目山东省高校科研发展计划项目更多>>
相关领域:语言文字经济管理文化科学艺术更多>>

文献类型

  • 72篇期刊文章
  • 3篇会议论文

领域

  • 38篇语言文字
  • 30篇经济管理
  • 5篇文化科学
  • 3篇艺术
  • 2篇文学
  • 1篇机械工程
  • 1篇交通运输工程
  • 1篇政治法律

主题

  • 37篇翻译
  • 18篇英语
  • 15篇翻译方法
  • 12篇商务
  • 10篇文化
  • 9篇词汇
  • 8篇电影
  • 6篇营销
  • 6篇谈判
  • 6篇国际商务
  • 6篇出口
  • 6篇词汇特征
  • 5篇信用
  • 5篇商务谈判
  • 5篇商务英语
  • 5篇文化差异
  • 5篇禁忌语
  • 5篇教学
  • 5篇国际商务谈判
  • 4篇英文

机构

  • 75篇山东工商学院
  • 1篇对外经济贸易...

作者

  • 75篇刘白玉
  • 11篇刘夏青
  • 7篇高新华
  • 6篇韩小宁
  • 4篇扈珺
  • 4篇包芳
  • 3篇窦钰婷
  • 1篇潘海会
  • 1篇施建军
  • 1篇张杰
  • 1篇杨家珍
  • 1篇王琪
  • 1篇孙明玉
  • 1篇张超

传媒

  • 7篇山东工商学院...
  • 7篇牡丹江教育学...
  • 6篇商场现代化
  • 5篇电影评介
  • 4篇中国翻译
  • 4篇江苏商论
  • 4篇沧桑
  • 3篇中国科技翻译
  • 3篇电影文学
  • 3篇集团经济研究
  • 3篇上海翻译
  • 2篇外语学刊
  • 2篇黑龙江对外经...
  • 2篇会计之友
  • 2篇沿海企业与科...
  • 2篇特区经济
  • 2篇牡丹江大学学...
  • 1篇对外经贸实务
  • 1篇山东外语教学
  • 1篇北京第二外国...

年份

  • 2篇2018
  • 1篇2016
  • 2篇2015
  • 3篇2014
  • 4篇2013
  • 4篇2012
  • 11篇2011
  • 6篇2010
  • 3篇2009
  • 5篇2008
  • 17篇2007
  • 9篇2006
  • 8篇2005
81 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
“齐鲁十二圣”核心文化元素翻译研究的时代价值被引量:1
2011年
当今世界,越来越多的国家把提高文化软实力作为综合国力竞争的重要发展战略。齐鲁文化是中华文化一个最具代表性的符号,而"齐鲁十二圣"文化又是齐鲁文化的象征。对其核心文化元素翻译进行研究,指出错误和不足,提出正确的翻译策略,对保持中华文化特色,宣传中国"和谐"价值观,弘扬中国传统文化的优良传统,提高中国文化软实力具有重要的时代价值。
刘白玉扈珺刘夏青
关键词:文化软实力翻译策略
烟台市公示语汉英翻译研究被引量:2
2009年
本文提出了公示语的翻译原则——功能翻译理论;分析了烟台市公示语的英语翻译问题——交通指示牌上的街道名称不规范,用词不准确,名称不统一,不符合英语表达习惯;指出了解决公示语翻译问题的对策——专家统一审核。
刘白玉
关键词:公共标识语功能翻译理论
手机英语的词汇特征及其翻译被引量:1
2013年
手机整合了通信和网络技术,在很大程度上影响着人们的社交和工作。手机英语属于科技英语,有其独特的语言特征,其构词呈品牌化、通俗化、多元化的特点。本文通过大量例证,分析手机英语的词汇特征,并着重讨论了零翻译策略。
潘海会刘白玉
关键词:手机词汇特征零翻译
英语教学中导入委婉语的重要性被引量:1
2007年
分析了委婉语的种类、特点和功能,指出:委婉语是英语语言不可分割的组成部分,存在于交际的方方面面,如果不了解委婉语,就会犯大忌,轻则令人尴尬,重则冒犯对方,导致交际失败,是否准确的理解和使用委婉语是英语学习是否成功的重要标志。
刘白玉
关键词:英语教学委婉语禁忌语
读者来信选登
2007年
……看了第71期(2006年第1期,2月15日)的“作者·编者”,其中的两点打动了我:新信息占15%以上;首肯译界前辈的贡献,对他人的偏颇失误当热情对待。新信息可能有缺陷,更谈不上完美,甚至是错误的,但没有新就没有进步。如果每家学术期刊都奉行此宗旨,中国就不会出现论文数量急剧上升世界前列而质量却排在后面的尴尬局面。只有尊重前辈的贡献,才能诚恳、
刘白玉
关键词:读者来信选登论文数量新信息编者
身势语与国际商务谈判
2005年
国际商务谈判是跨国界的商务沟通。这种沟通是通过语言和身势语两种形式来完成的,其中身势语占全部沟通的85%。身势语在不同国家表示的意义往往不同。熟悉身势语差异,谈判就能成功;不熟悉身势语差异,谈判就注定失败。
刘白玉
关键词:身势语商务谈判
国际海运提单英语术语的特点及其翻译
2009年
从词语的简洁性、对义性和词义的单一性等三个方面对海运提单的英文术语进行了分析,提出了信息等值转换的翻译原则,旨在帮助商务英语教师和学生更好地理解海运提单,促进我国商务英语教学的发展。
刘白玉高新华
关键词:海运提单翻译原则
民族侮慢语——国际现场口译无法回避的领域被引量:1
2012年
民族侮慢语在国际现场时常发生,但在学术界却很少探讨。本文根据国际现场的跨国性特征,着重探讨民族侮慢语的理论依据,主要英语词汇及其中文译文,最后指出口译人员的应对策略,旨在帮助新的口译人员能和谐处理国际口译现场矛盾,以体现大国译者的风范。
刘夏青刘白玉
关键词:民族侮慢语
国际市场营销与文化关系研究被引量:1
2006年
国际市场营销是跨国界的商务活动,不可避免地要与不同文化背景的外国商人打交道,文化背景不同,对同一营销商务活动很少有相同的看法,大多数则是有不同的看法,不了解这一特点,常常会导致营销活动失败。一个成功的国际市场营销者,必须重视文化的影响。
刘白玉
关键词:文化市场营销
电动汽车英语的词汇特征及其翻译
电动汽车作为中国新能源汽车发展战略的重要组成部分,备受社会关注。本文首先分析电动汽车英语的词汇特点——专业术语多、普通词的专业化特征明显、缩略词频率高、新词不断涌现,然后探讨了直译、意译、直译加补偿、保持原词等具体翻译方...
包芳刘白玉
关键词:电动汽车词汇特征翻译方法
共8页<12345678>
聚类工具0