您的位置: 专家智库 > >

刘秀华

作品数:9 被引量:11H指数:2
供职机构:辽宁工业大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字电气工程更多>>

文献类型

  • 9篇中文期刊文章

领域

  • 8篇语言文字
  • 1篇电气工程

主题

  • 6篇英语
  • 3篇大学英语
  • 3篇艺术
  • 2篇艺术类
  • 2篇艺术类大学英...
  • 2篇英译
  • 2篇文化
  • 2篇教师
  • 2篇教学
  • 2篇广告
  • 2篇广告英语
  • 2篇翻译
  • 2篇词汇
  • 1篇大学英语口语
  • 1篇大学英语口语...
  • 1篇多模态
  • 1篇多模态教学
  • 1篇多模态教学模...
  • 1篇心理
  • 1篇心理障碍

机构

  • 9篇辽宁工业大学
  • 3篇上海海事大学

作者

  • 9篇刘秀华
  • 3篇王海燕
  • 2篇王海艳
  • 2篇代小兵

传媒

  • 5篇辽宁工业大学...
  • 1篇辽宁师专学报...
  • 1篇文教资料
  • 1篇安徽工业大学...
  • 1篇科技视界

年份

  • 1篇2017
  • 1篇2016
  • 1篇2012
  • 1篇2010
  • 4篇2009
  • 1篇2008
9 条 记 录,以下是 1-9
排序方式:
仁者见仁 智者见智——浅析中诗英译现状
2009年
许均教授在顾正阳教授的论著《古诗词曲英译论稿〈序〉》中曾对中国古诗词英译有过这样的描述"古诗词曲翻译之难,恐怕不亚于李白在古时所感叹的蜀道之难。"正因其难,中外译者众多,译作纷呈,使古诗词英译研究领域也出现百家争鸣的局面。本文拟从古诗词英译中最有争议的三个方面出发:可译与不可译之争、散体与韵体之争、中国译者与西方译者之争,对其现状作一简单分析。
王海艳刘秀华
关键词:中诗英译可译与不可译
论希腊古典文学作品对英语词汇的衍生价值
2012年
作为西方文化的摇篮之地,古希腊人民以其卓越的文学与艺术作品为全世界打开了一扇美丽的智慧之门。本文以古希腊神话、诗歌与戏剧为信息背景,对现代英语词汇的希腊词源做了细致的分类与分析,重温了一段多元、博大的古希腊文化之旅,诠释了一个史诗般灿烂恢弘的文化空间。
代小兵刘秀华
关键词:古希腊文化艺术词源
谈互文性——古诗词英译的新视角
2009年
互文性理论认为任何文学作品都不是孤立的个体,而是对前文本的借用、改写、拼贴甚至扭曲等。本文从古诗词文本"寄生"、"孳生"的生成特点出发,讨论了把互文性理论引进其翻译的必要性,并继而提出古诗词英译中互文符号的处理策略。
王海艳刘秀华
关键词:互文性古诗词英译翻译策略
影响大学英语口语教学效果的主要因素被引量:2
2010年
大学英语口语教学虽然已经开展了很多年,但是其效果一直不甚理想,本文作者从主客观两方面入手,对此问题进行了初步的分析和探讨,以求在今后的教学中切实的改进现状、提高效果。
刘秀华代小兵
关键词:大学英语口语教学心理障碍语境文化熏陶教师素质
让艺术类大学英语课堂“活”起来——关于艺术类大学英语课堂技巧的几点思路被引量:1
2017年
在教育改革不断深化的过程中,艺考已经成为大多数文化课较为薄弱却有艺术天赋或者特长的学生进入大学殿堂的重要途径之一,这些艺术生在经过高三上半年的集训后,使得本就薄弱的文化课尤其是英语成绩雪上加霜、越来越低,从而使得艺术类大学英语课堂困境重重,如何才能让艺术类大学英语课堂的气氛活跃起来,进而达到预期的教学效果,本文将就此展开初步的探讨。
刘秀华
关键词:艺术类大学英语情感因素
广告英语的语言特点被引量:5
2009年
广告已成为现代生活不可缺少的一部分,是现代企业经营的有力武器。作为英语广告主要载体的广告英语是一种专门用途英语。广告英语的词汇特点、语法特点形成了广告英语的语言特点。
刘秀华王海燕
关键词:广告英语语言特点词汇特点语法特点
艺术类大学英语多模态教学教学模式研究被引量:3
2016年
提高大学英语的教学效果,为社会培养出符合时代需求的、全面型的英语人才,一直是高校英语教学改革的核心目标。在互联网迅速普及、多媒体手段日益更新的大时代背景下,以多模态话语分析理论为指导的多媒体多模态教学模式应运而生,为高校英语教学改革指出了一条光明之路。
刘秀华
关键词:多模态教学模式教师角色学生角色
广告英语中修辞的运用
2008年
英国语言学家Geffrey N.Leech曾说过:"广告语必须生动形象,引人注目,可读性强,过目难忘,具有促销力量。"要创造出这样的广告语,修辞是广告撰稿者的法宝。广告英语的修辞魅力使得消费者在获得精神陶冶和美的享受的同时,也不自觉地加深了对产品的印象,引起购买欲望,如此,推销者便达到促销的目的。
刘秀华王海燕
关键词:广告广告英语顾客修辞
商标及品牌名称翻译方法刍议
2009年
商标是语言文字和民族文化的统一体,在进行商标及品牌名称的英汉互译时必须讲究适当的方法。本文结合众多中英文商标翻译实例,介绍了几种常用的商标翻译方法。
刘秀华王海燕
关键词:商标翻译方法
共1页<1>
聚类工具0