刘雪梅
- 作品数:13 被引量:8H指数:1
- 供职机构:沈阳师范大学大学外语教学部更多>>
- 发文基金:辽宁省教育科学规划课题更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学经济管理政治法律更多>>
- 谈句子构造型结构语块对大学英语写作的促进作用被引量:1
- 2009年
- 大量的研究结果表明,语块是英语的基本语言单位,也是英语学习的基本单位。利用语块进行英语教学有利于提高英语学习者使用语言的准确性和流利性,有利于帮助培养学习者的信心。利用句子构造型结构语块进行大学英语写作可以有效增强文章的连贯性和整体性,有助于学生大学英语写作水平的提高。
- 刘雪梅
- 关键词:预制语块大学英语写作
- 志行:创新型互助社交平台运营推广研究
- 2018年
- 在移动互联网日益发展的迅猛形势下,通过网络社交平台来寻找志趣相投的伙伴逐渐变为新的趋势。本文针对大学生社交平台的推广进行探讨,打造社交类手机平台的双边市场,提高用户对社交类手机平台的粘性实现双赢,以校园社交平台——以志行平台为例,思考并总结校园社交平台的推广策略。
- 于济洲靳佳陈梦刘雪梅
- 大学英语课堂中的教师体态语及其运用原则被引量:1
- 2009年
- 体态语作为非言语交际学的一个重要分支,在人与人交往的过程中起着不可替代的辅助作用。教师在向学生传递语言文字信息的同时,会配合使用一些体态语,这些体态语不仅可以帮助学生更好地理解语言文字信息,也有助于教师掌控课堂教学环节,沟通师生关系,提高教学效果。
- 刘雪梅
- 关键词:非言语交际教师体态语大学英语课堂
- 基于语料库的旅游景点中英文介绍规范性研究
- 2017年
- 本研究在对语料库内容进行学习的基础上,深入实地进行考察,将所取材料与语料库内容进行交叉对比,由此发现景点英文翻译中所存在的问题,并对问题进行归纳总结,对现状提出修改建议。本项目旨在规范国内旅游景点的中英文介绍内容,进一步提升中国的国际旅游形象。
- 倪静刘雪梅
- 关键词:旅游景点双语语料库译者
- 四级翻译新题型对大学英语实践教学的启示
- 2015年
- 自2013年12月起,全国大学英语四级考试的翻译部分由原来的五个汉译英句子调整为一个汉译英段落,长度为140-160个汉字。内容涉及中国文化、历史、经济和社会发展等方面。从考试中我们发现,学生在四级考试翻译部分丢分的主要原因是对中国文化习俗等专有名词的翻译不当,译文中充满了中式英语。这些问题映射出我们在大学英语实践教学环节中对于培养学生翻译能力的重视程度不够,对于四级段落翻译所考察的有关中国文化等方面的内容,缺乏相应的训练材料和训练方法。本文首先引述了《大学英语课程教学要求》中关于翻译能力和跨文化交际能力的界定,随后对于四级段落翻译新题型以及近几次考试的内容进行了描述,接下来分析了大学英语实践教学环节中围绕翻译教学所存在的局限,最后提出一些对策。供广大一线教师参考。
- 刘雪梅孔瑜
- 书院式游学项目情况及接受度调查分析——以沈阳师范大学为例
- 2018年
- 本文以沈阳师范大学留学生群体对于书院式游学的接受度为研究对象,在分析其传播方式、课程架构以及历史文化差异问题的基础上,提出"以学校教学为基础,以夏令营游学为主要框架",充分利用寒暑假时间提高来华留学生的学习兴趣和效率。
- 王一清刘雪梅
- 关键词:留学生接受度
- 浅析中华文化英文课程网络授课的意义与优势被引量:1
- 2018年
- 有关中华文化的英文网络课程旨在帮助当代大学生在文化交流中能够使用规范的英文准确清晰地表达与中华文化相关的信息。我们在接受英文教育和了解外来文化的同时,也应当兼顾中华文化的学习与表达,彰显中华文化自信。在网络信息时代,课程学习的方式、工具与途径都有所改变,互联网成为新型的课程载体,有关中华文化的英文网络课程结合传统的授课方式,充分利用网络的灵活性,即课程学习的时间与环境不再受到固定条件约束,自由性更强,更利于碎片时间的学习。
- 张谷子姚希明刘雪梅
- 关键词:中华文化英文
- 旅游场所英文标识的规范性使用
- 2018年
- 笔者结合相关案例,深入探究部分旅游景点中存在的被形象比喻为"牛皮癣"的英文标识不规范的问题,提出了一系列规范旅游场所英文标识的建议,旨在呼吁相关部门引起重视。从而更有利于中国旅游文化的传播,提升各旅游城市在对外文化交流中的自身品牌形象。
- 侯姝羽刘雪梅
- 关键词:英文标识旅游景点