您的位置: 专家智库 > >

王丹红

作品数:1 被引量:2H指数:1
供职机构:上海外国语大学更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 1篇中文学位论文

领域

  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇意识形态
  • 1篇译文
  • 1篇红楼
  • 1篇红楼梦
  • 1篇翻译
  • 1篇翻译策略
  • 1篇《红楼梦》

机构

  • 1篇上海外国语大...

作者

  • 1篇王丹红

年份

  • 1篇2007
1 条 记 录,以下是 1-1
排序方式:
从意识形态的角度看《红楼梦》两译文的翻译倾向
对比《红楼梦》杨译本和霍译本,不难发现,在文化因素的处理上,两译本表现出了不同的倾向。从总体上看,杨宪益夫妇采用的是语义翻译,霍克斯采用的是交际翻译。 比利时学者勒菲弗尔认为翻译是意识形态和诗学操控下的改写活动,译者采用...
王丹红
关键词:意识形态翻译策略红楼梦
文献传递
共1页<1>
聚类工具0