您的位置: 专家智库 > >

郭凯

作品数:4 被引量:2H指数:1
供职机构:中北大学人文社会科学学院外语系更多>>
相关领域:语言文字更多>>

文献类型

  • 2篇期刊文章
  • 2篇会议论文

领域

  • 4篇语言文字

主题

  • 4篇翻译
  • 3篇广告
  • 3篇广告语
  • 1篇等效翻译
  • 1篇语用学
  • 1篇语用学角度

机构

  • 4篇中北大学

作者

  • 4篇郭凯

传媒

  • 1篇经济师
  • 1篇语言与文化研...

年份

  • 4篇2013
4 条 记 录,以下是 1-4
排序方式:
从语用学角度看等效翻译被引量:1
2013年
在翻译领域,语用学一直对翻译有着重要的影响。近年来,语用学的观点和理论得到进一步发展,并与语言、社会、文化、交际等紧密联系起来。文章旨在讨论如何从语用学角度来分析等效翻译,并借助语用学的基本理论和方法探讨等效翻译的理论依据,强调了在翻译作品中等效翻译的重要性。翻译者只有通过发觉原文的话语含义、言外之意以及话语的信息和语境假设之间的关联,来理解原文作者的真正意图,才能实现翻译中的语用对等。
郭凯
关键词:语用学等效翻译
从关联理论角度看广告语的翻译
在经济迅速发展的今天,广告日益成为生活必不可少的角色。成功的广告语翻译能够为经济发展以及社会的进步提供良好的条件。关联理论是在经过不断的发展后,从语用学分支中进一步脱离出来指导了翻译,它对翻译实践的意义也逐渐受到关注并被...
郭凯
关键词:广告翻译
文献传递
从关联理论角度看广告语的翻译
在经济迅速发展的今天,广告日益成为生活必不可少的角色。成功的广告语翻译能够为经济发展以及社会的进步提供良好的条件。关联理论是在经过不断的发展后,从语用学分支中进一步脱离出来指导了翻译,它对翻译实践的意义也逐渐受到关注并被...
郭凯
关键词:广告翻译
从关联理论角度看广告语的翻译被引量:1
2013年
在经济迅速发展的今天,广告日益成为生活必不可少的角色。成功的广告语翻译能够为经济发展以及社会的进步提供良好的条件。关联理论是在经过不断的发展后,从语用学分支中进一步脱离出来指导了翻译,它对翻译实践的意义也逐渐受到关注并被人们所接受。从关联理论的角度讨论广告语就是解释从示意到推理的一个过程。翻译的实质就是在原语认知语境和译语认知语境中寻求最大关联,这一点在广告的用语及其翻译上体现出来。
郭凯
关键词:广告翻译
共1页<1>
聚类工具0