您的位置: 专家智库 > >

何阳

作品数:16 被引量:24H指数:3
供职机构:河南中医药大学更多>>
发文基金:河南省自然科学基金河南省科技攻关计划国家社会科学基金更多>>
相关领域:医药卫生语言文字更多>>

文献类型

  • 16篇中文期刊文章

领域

  • 9篇医药卫生
  • 7篇语言文字

主题

  • 12篇中医
  • 6篇英译
  • 5篇翻译
  • 4篇中医药
  • 3篇英语
  • 3篇语言
  • 3篇语言学
  • 3篇中西医
  • 3篇中医英译
  • 3篇西医
  • 2篇典籍英译
  • 2篇医文化
  • 2篇中医文化
  • 2篇文化
  • 2篇文献翻译
  • 2篇词汇
  • 1篇药学
  • 1篇医典
  • 1篇医学翻译
  • 1篇医药史

机构

  • 16篇河南中医药大...

作者

  • 16篇何阳
  • 1篇刘文礼
  • 1篇徐江雁
  • 1篇田开宇
  • 1篇饶洪
  • 1篇林永青
  • 1篇王洁华
  • 1篇何娟
  • 1篇赵俊卿
  • 1篇陈强
  • 1篇张恒源
  • 1篇何娟

传媒

  • 7篇中国中医基础...
  • 4篇中国中西医结...
  • 3篇河南中医学院...
  • 1篇中国针灸
  • 1篇才智

年份

  • 1篇2021
  • 1篇2017
  • 1篇2016
  • 1篇2012
  • 1篇2010
  • 2篇2009
  • 2篇2008
  • 2篇2007
  • 2篇2006
  • 3篇2004
16 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
从改写理论探讨中医英译研究中的忠实问题被引量:1
2006年
何阳
关键词:改写中医英译忠实
中西医译文的文化现象探索
2006年
何阳王洁华
关键词:文化现象中西医译文语言学
中医典籍英译“阐释学”问题研究探讨被引量:5
2012年
中医"国际化"大趋势日益凸显中医英译的重要性,而文化差异是阻碍翻译能力提高的一大障碍,本文以《黄帝内经》词语翻译为例,从"阐释学"这一翻译理论视野探讨解决中医英译研究中的跨文化差异等相关问题。
何阳何娟
关键词:中医英译阐释学
中医药学文献英译规律中词汇学特点分析
2004年
从词素层 (Morphemelevel)、词层 (Wordlevel)、词组层 (Phraselevel)分析《中医英语阅读教程》一书的词汇学特点 ,探索中医英译的翻译规律 ,作为中医药术语英译规范化标准研究的参考。
何阳
关键词:中医英译翻译规律词汇学
主位推进在中西医学文献翻译语篇分析中的应用被引量:1
2009年
何阳
关键词:主位推进医学翻译语篇分析
美国NCCAOM中医针灸师资格认证必考之“针灸及腧穴定位”被引量:5
2017年
"针灸及腧穴定位"考试是美国国家针灸与东方医(中医)学资格审议委员会(National Certification Commission for Acupuncture and Oriental Medicine,NCCAOM)颁发针灸师、东方医(中医)学师资格证必考科目之一。本文依据NCCAOM发布的资格认证手册、"针灸及腧穴定位"考试大纲、针灸师资格证学习指南,对"针灸及腧穴定位"的考试方法以及大纲所涵盖的安全和职业责任、治疗方案、腧穴定位等部分内容分别予以介绍,并探讨对我国中医针灸临床、高校及国际组织中针灸考试内容及方法的启示作用。
田开宇饶洪林永青何阳赵俊卿陈强
关键词:针灸中医资格
涉外医疗英语中的中医文化问题探讨被引量:1
2009年
何阳
关键词:中医文化涉外医疗语言学文化研究文化交流
中医药西传模式研究被引量:1
2021年
本文从传播学“7W”模式出发,分析了造成中医药西传“传而不通”和“传而西化”的主要原因,指出中医药西传的关键要素在于传播受众和传播目的。本文在“7W”模式基础上,增加了“噪音”和“反馈”两个要素,提出了中医药西传的“9W”模式。该模式认为,首先中医药西传应以实现中医药世界共享的传播目的为基准,建立评价和反馈机制,以尽量避免传播目的偏移;其次在传播过程中要以传播受众为中心,协调各传播要素与传播受众的关系。该模式旨在将“7W”模式中的每个要素,从以前静态的直线型的连接关系变为动态的互相制约关系,以提升传播效果。
何娟徐江雁刘文礼何阳
关键词:中医药西传
英语听说教学中的语言学特点分析
2008年
英语听力是很难提高的一种能力,从语音和词汇两个方面,具体分析英语听力中造成障碍的一些因素,并对如何克服这些障碍进行探讨是非常必要的。
何阳
关键词:听力水平听力障碍语音词汇
医药史文献翻译中的文化差异敏感性问题探讨
2007年
何阳
关键词:翻译文化差异敏感性
共2页<12>
聚类工具0