您的位置: 专家智库 > >

唐君健

作品数:3 被引量:12H指数:1
供职机构:北京第二外国语学院更多>>
发文基金:北京市哲学社会科学规划项目更多>>
相关领域:语言文字自动化与计算机技术电子电信更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 1篇电子电信
  • 1篇自动化与计算...
  • 1篇语言文字

主题

  • 1篇移动通信
  • 1篇移动通信技术
  • 1篇引擎
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉翻译
  • 1篇游客
  • 1篇语料
  • 1篇语料库
  • 1篇人群密度
  • 1篇搜索
  • 1篇搜索技术
  • 1篇搜索引擎
  • 1篇索引
  • 1篇通信
  • 1篇通信技术
  • 1篇文化交流
  • 1篇校园网
  • 1篇景区
  • 1篇互联
  • 1篇互联网

机构

  • 2篇北京第二外国...
  • 1篇北京第二外国...
  • 1篇西藏大学
  • 1篇浙江金融职业...

作者

  • 3篇唐君健
  • 1篇吕和发
  • 1篇蒋璐
  • 1篇满颖
  • 1篇王同军
  • 1篇车宁薇
  • 1篇许忠伟
  • 1篇谭益兰
  • 1篇朱亚男
  • 1篇王翀
  • 1篇邹彦群
  • 1篇王佳灵
  • 1篇栾晓菲
  • 1篇王迪
  • 1篇周剑波

传媒

  • 1篇中国电子商务
  • 1篇中国信息技术...
  • 1篇当代外语研究

年份

  • 1篇2015
  • 1篇2011
  • 1篇2010
3 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
基于个性化搜索技术的校园网内部搜索引擎的设计
2010年
搜索引擎已经成为互联网最重要的组成部分之一。绝大部分用户在使用互联网时都离不开搜索引擎的帮助。
唐君健
关键词:搜索引擎搜索技术校园网个性化互联网
公示语翻译语料库的研究与建设被引量:12
2015年
公示语汉英/英汉翻译语料库以高满意度服务世界城市和国际一流旅游目的地语言环境建设及来华旅游者对公共信息需求为宗旨,结合平行语料库与类比语料库,将通用公示语和与行、食、宿、游、娱、购等相关的专类公示语词条、短语篇、景点解说分为13大类,语料主要取自过去10年间在美、英、澳等世界城市与国际旅游目的地实地考察,依据北京、深圳、上海等地公共场所英译规范和标准,国家语委制定的国家外文译写标准;将篇章案例、景点"小系统"和目的地"大系统"衔接,还原公示语使用原生态;确保典型性、规模性等语料服务需求的紧迫性和应用与研究的示范性;通过专业网站为政府机构、标识行业、企事业单位、翻译人员、教研单位、学习者提供5万余条、100万字词免费检索、查询服务、对比参照、在线交流;有利于在全国普及公示语的规范译法和产学研最佳结合,也为地方标准和国家标准的制定提供重要语料资源。公示语翻译语料库研究与建设以实证、实践推动翻译理论创新,为专业应用型语料库研发提供示范,更全面、更有效展现语料库语言学在翻译研究、教学、实践方面的优势和潜力,同时系统地引进了现代先进文化和管理,促进中国社会发展、经济变革、文化进步、形象确立,助力走出去和走进来的中外双向交流。
吕和发蒋璐周剑波王翀朱惠芬谭益兰谭益兰车宁薇王佳灵车宁薇王同军邹彦群朱亚男栾晓菲满颖唐君健王迪唐君健
关键词:公示语语料库文化交流
基于移动通信技术的景区游客人群密度实时统计方法
2011年
利用移动通信系统测算号区内某景点或某区域的游客人数具有方便、实时、准确等特点,可以帮助旅游管理部门较好地掌握景区状态.合理安排和疏导游客,提高旅游质量和旅游接待水平,应对旅游高峰等特殊情况。本文简述了此方法。
唐君健许忠伟
关键词:人群密度移动通信技术
共1页<1>
聚类工具0