张向阳 作品数:10 被引量:34 H指数:4 供职机构: 长沙理工大学外国语学院 更多>> 发文基金: 湖南省教育厅科研基金 江苏省教育厅哲学社会科学基金 湖南省哲学社会科学基金 更多>> 相关领域: 语言文字 文化科学 交通运输工程 建筑科学 更多>>
一种梁桥模型实验装置 本实用新型涉及一种梁桥模型实验装置,包括实验台座和安装在实验台座顶板上的梁桥模型,还包括可对梁桥模型顶面任意位置施加载荷的加载装置、安装在实验台座上用于测试梁桥模型挠度的挠度测试机构和用于测试梁桥模型应力的应力测试机构。... 谢海波 田仲初 张向阳文献传递 文化语境与汽车商标词翻译 被引量:15 2005年 随着全球汽车工业的蓬勃发展,汽车商标词已不仅仅作为一种商业概念有着具体的指称含义,而且逐渐体现出文化因素的影响和作用。一种优良的汽车产品配合一个悦耳动听令人遐想万千的名字,能从一个侧面映衬出一个国家或民族的历史与文化,这对于汽车制造厂商在国内推销其产品,抢占国际市场,越来越显现出重要价值。因此汽车商标词的价值意义必然引起人们对其翻译的探讨与研究,文章分析汽车商标词的文化性及其文化客体,并从文化语境的角度来探讨在不同文化语境下的翻译策略。 张向阳关键词:文化语境 翻译策略 离散书写与离散译介的互生关系——以张错为例 2019年 文章以离散作家兼离散译者张错为个案,探讨离散书写与离散译介的关系。张错离散书写中的乡情归依、母语文化坚守和创作语言选择经历了双重边缘的母语文化寻根之旅,蕴涵着强烈的文化自觉意识,创造出独特的第三文化空间。张错离散译介是全球化语境下重塑母语文化的行为,具体表现为编纂译集、诗歌自译和译介出版等行为。张错的离散书写和离散译介行为说明,离散书写和离散译介是离散主体文化身份一致下的文化翻译行为。两者实属一枝二花,同根同源,呈现出相融互生的面貌。 马明蓉 马明蓉关联理论与翻译语境 被引量:2 2008年 关联理论是由Sperber and Wilson最早提出的,并指出翻译不仅仅是一项交际活动,更是一项认知活动。在我们理解一段话语或文字的时候,语境假设往往起着非常重要的作用。成功的翻译往往要求翻译者能够根据动态语境进行推理,而动态语境又依赖于语言与环境的关联。实际上,翻译的过程就是一个语境推理和选择动态的,不断发展的过程。因此,在翻译的过程中,译者的主要任务就是找出语言与语境假设之间的关联,准确地理解源语文章,较贴切地把它翻译成目的语。 周永红 张向阳关键词:翻译 语境 论翻译中的语境化 被引量:5 2005年 在翻译实践中,由于语境裂缝的存在,译者有责任建构译文读者和原文作者之间的交际和谐,这一建构过程称为翻译中的语境化过程。从翻译理解和表达过程两个方面探讨了翻译中的语境化。 张向阳关键词:翻译 语境化 西方功能翻译思想概要 被引量:2 2005年 通过对西方功能翻译各个时期代表思想的回顾和分析后发现,尽管功能翻译思想各个历史时期有它的独特表现,而且各个代表也有自己独到的见解,但主体思想没变——翻译的目的性原则。 张向阳商标词翻译的目的性行为 被引量:4 2005年 功能翻译者认为目的是指导所有翻译过程的主要原则。目的不同,译文将截然不同,译者努力想达到的任何效果都可称为广义的目的。以此来探讨商标词的文化内涵及其翻译。 张向阳关键词:翻译目的 文本目的 商标词 文化内涵 汉语 钢箱提篮拱桥拱肋斜拉扣挂施工控制与成桥动力特性测试技术研究 田仲初 颜东煌 陈得良 张建仁 郑万泔 陈常松 谢力明 黄宏辉 刘希恒 何斌 李云生 周宇祥 于用庆 潘权 李学文 将田勇 刘雪锋 卜铭 涂光亚 赵虹 张向阳 徐飞鸿 周智兴 彭建新 钟正强 谷云秋 谢海波 大跨度桥梁施工是一个非常复杂且不断变化的过程。针对大跨度钢箱提篮拱桥施工控制的特点,在钢箱提篮拱桥的施工控制中提出了一次张拉到位的控制思想,最先提出了利用弹性-刚性支撑法的正装迭代思想来分析一次张拉到位控制理论中的索力和...关键词:关键词:钢箱提篮拱 施工控制 动力特性测试 论汽车商标词的文化蕴涵 被引量:6 2005年 随着全球汽车工业的蓬勃发展,汽车商标词作为一种商业概念不仅有着具体的指称含义,而且其丰富的文化蕴涵逐渐体现出无限的商业价值。本文主要从汽车商标词的文化蕴意和文化客体对其进行探讨。 张向阳关键词:文化蕴涵 我国中西文化移植功能观的回顾与分析 2005年 在中西文化移植中,功能观强调目的性和功利性,且这种观点在中国古已有之。通过对我国功能思想的回顾和分析后发现,由于受到传统文学思想的影响,在中西文化移植中功能观既没有人作过系统的阐述,也没有得到正式承认。 张向阳关键词:功能观