潘清华
- 作品数:16 被引量:42H指数:5
- 供职机构:江西财经大学外国语学院更多>>
- 发文基金:江西省社会科学规划项目江西省高校人文社会科学研究项目教育部人文社会科学研究基金更多>>
- 相关领域:语言文字经济管理文化科学更多>>
- 网络学习环境下听力自我评估材料的构建及效果分析
- 2013年
- 自我评估是大学英语听力教学过程中的重要评估手段。借助大学英语网络学习平台,通过设计合理的自我评估材料和工具,让学生采用在线项目清单、电子听力学习档案及问卷调查进行听力学习评估。经过一个学期十六周的测试证明,在听力教学中,让学生进行自我评估,能让学生更频繁、更有效地使用元认知策略和学习策略,能明显提高听力活动注意力和集中度,从而提高英语学习效果。
- 徐惠莲潘清华
- 关键词:网络学习自我评估
- 英汉修辞手法比较与翻译被引量:1
- 2006年
- 英汉两种语言在修辞手法方面大多相同或近似,然而它们在相似之中又有一些各自的特点,尤其在表达方式上又存在着许多差异。本文从三个方面对英汉修辞手法进行对比分析。在比较英汉修辞手法的基础上,本文还探讨了修辞翻译的相关问题。
- 潘清华
- 关键词:英汉修辞翻译
- 独立学院英语教学改革问题与对策被引量:6
- 2010年
- 大学英语教学改革是高等院校"质量工程"中一项十分紧迫而严峻的任务。针对独立学院的教学实践和案例调查,当前独立学院的大学英语教学改革仍面临着思想认识、教学理念、教师发展、教学环境以及教学管理等问题。要解决这些问题,有必要在思想认识、师资培训、资源投入和相关管理方面采取有效的措施与对策。这样才能保障独立学院大学英语教学改革的顺利进行。
- 潘清华
- 关键词:英语教学改革
- 大学英语教材中的新词形成因素分析被引量:1
- 2007年
- 社会的变革,人们思维方式与思想观念的改变以及新事物的大量涌现,促进了英语新词的迅速发展。英语的新词语层出不穷,近年出版的大学英语教材充分体现了这一趋势。新词渗透于大学英语教学很有必要,英语课作为专门从事语言教学的课程,应该去研究、探讨、掌握并运用新词。本文主要以大学英语教材中的新词语为例,力图分析英语新词的形成因素。
- 潘清华
- 关键词:大学英语新词语
- 论知识表征中建构与习得理论之演绎被引量:1
- 2008年
- 建构与习得理论在第二语言教学实践中有着广泛的应用价值。其实,这两大理论既有共融性,也有差异性,经研究发现,习得理论对第二语言为大脑所接纳的路径更为合理和贴切。然而,这两大理论并没有截然的断切面,它们的关系是一种张力关系,即相互分离又相互吸引。
- 潘清华吴可
- CET改革与大学英语教学被引量:2
- 2005年
- 全国大学英语四、六级考试改革的消息引起了广大师生和有关人士的高度关注。本文对这次改革背景是什么,具体内容有哪些进行了分析,并探讨改革将产生什么影响和我们该如何应对等问题。
- 潘清华
- 关键词:六级考试大学英语教学
- 英汉广告修辞浅论被引量:2
- 2003年
- 商业和文化互相交融。在经济高度发达、人们的基本物质需求得到基本满足的社会,商业也正在努力满足人们精神方面的需求。本文通过数例优秀英汉广告,分析修辞给语言带来的美感及增强信息的效果。
- 潘清华
- 关键词:广告语修辞手法拟人双关夸张
- 英语语言性贬损变异考辨被引量:1
- 2010年
- 对女性严重的性别歧视倾向是英语的本质存在,表现在静态语义褒贬失衡、动态语义畸态衍展、性别语序阳峰阴谷、文化心理定位男尊女卑。形成原因亦很复杂,《圣经》是西方性别观念形成、性别文化心理定位的根本思想基础,生产力低下的人类社会初期在性别生物差异基础上形成的男性优势被男性物化于话言及思想中,同时性别文化定位亦有其生物学原因。为此,在女权运动推动下,从政府、语言学家到全社会都在努力纯洁语言,通过性别中性化和性别明确化等手段,实现语言中的性别平等的主张。
- 韩晶潘清华
- 关键词:英语性别歧视女性
- 英汉广告语言特点比较与翻译被引量:7
- 2008年
- 语言是增强广告作品表现力的重要手段,在广告中具有极为重要的地位和作用。然而,由于受本民族语言文化的制约与影响,英汉广告又各有自己的表现手法,形成各自的风格特点,比较英汉广告语言特点有助于译者准确翻译。本文结合诸多中外广告实例分析了英汉广告语言特点的异同,并根据其特点提出了英汉广告语言翻译的几种方法,即直译、意译及创译等翻译方法。
- 潘清华
- 关键词:英汉广告语言特点翻译方法
- 论英汉语言中文化内涵及翻译被引量:2
- 2004年
- 由于地理、历史、宗教信仰、生活习俗、思维方式等方面的差异,英汉语言承载着不同的民族文化特色和文化信息,它们与文化传统紧密相连,不可分割。本文拟从语言与文化、文化与翻译两方面关系着手,以探讨自然环境、风俗习惯、宗教信仰、历史典故等文化因素对语言的影响以及翻译中对文化内涵的处理方法。
- 潘清华
- 关键词:语言形式翻译方法文化差异思维方式