2025年2月14日
星期五
|
欢迎来到青海省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
王晓元
作品数:
3
被引量:3
H指数:1
供职机构:
上海大学外国语学院
更多>>
发文基金:
国家社会科学基金
更多>>
相关领域:
语言文字
文化科学
更多>>
合作作者
李海兰
上海大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
3篇
中文期刊文章
领域
2篇
语言文字
1篇
文化科学
主题
2篇
翻译
1篇
译介
1篇
译介研究
1篇
社会
1篇
社会转型
1篇
神州
1篇
托夫勒
1篇
晚清
1篇
文化
1篇
文化研究
1篇
西学
1篇
话语
1篇
话语策略
1篇
翻译研究
1篇
THIRD
1篇
《第三次浪潮...
机构
3篇
上海大学
作者
3篇
王晓元
1篇
李海兰
传媒
2篇
上海翻译(中...
1篇
长江师范学院...
年份
1篇
2013
1篇
2012
1篇
2011
共
3
条 记 录,以下是 1-3
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
晚清社会转型中的“西学”话语策略
2011年
自鸦片战争以来,晚清中国出现大变局,由此开始了近代中西文化的交往与冲撞。在此社会转型过程中,在对待西学的问题上,不同阶段与派别为获取各自的合法性,采取了不同的话语策略。
王晓元
关键词:
话语策略
晚清
西学
翻译
掠过神州大陆的《第三次浪潮》——对托夫勒THE THIRD WAVE之译介研究
2013年
未来学代表作The Third Wave于20世纪80年代初译介入中国,曾在社会上掀起阅读热潮和广泛影响,是典型社会时期具有代表性的翻译案例,但至今鲜有翻译方向的学者关注。在此书译介30周年之际,针对The Third Wave首个中译本出现之前的译介活动、海峡两岸译本情况进行介绍和梳理,考证《第三次浪潮》说法的起源,并分析此书引发阅读热潮的原因和译语社会对此书的接受和批评情况。
李海兰
王晓元
关键词:
《第三次浪潮》
译介
文化研究与翻译研究
被引量:3
2012年
翻译研究作为一种学科,其研究方法经历了众多的"转向",从语言学转向到文化转向,更是经历了文化研究转向。文化研究作为人文社科的一种研究路径,开阔了翻译研究的视野,丰富了翻译研究的方法,对翻译研究具有重要的启示意义。
王晓元
关键词:
文化研究
翻译研究
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张