王秋实
- 作品数:2 被引量:3H指数:1
- 供职机构:华中师范大学外国语学院英语语言文学系更多>>
- 相关领域:文学更多>>
- 从语篇分析的角度看《永远的憧憬和追求》两种英译文
- 2007年
- 《永远的憧憬和追求》是萧红的一篇著名小传,语言真朴通俗,却意韵悠远。试从语篇分析的角度,从主述位切分、经验功能、人际功能三方面对比评析刘士聪和张培基的英译文,旨在说明,即使是文学翻译,从语篇分析这一角度“照来的光”也有助于评者发现传统感想式、印象式评判中易被忽视的问题,而且,处理翻译难点时,译者如运用语篇分析的方法,有时会得到意想不到的帮助。
- 王秋实
- 关键词:语篇分析翻译人际功能
- 论张爱玲自译《金锁记》中美学意蕴的再现被引量:3
- 2007年
- 张爱玲自译的《金锁记》成功再现了原作中的美学意蕴。本文试从声响节奏,色彩语言和意象这三方面作一分析,说明文学翻译中美学意蕴的传达是可能的。
- 王秋实
- 关键词:美学意蕴色彩语言意象