2025年2月7日
星期五
|
欢迎来到青海省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
胡文潇
作品数:
6
被引量:33
H指数:1
供职机构:
北京师范大学
更多>>
发文基金:
北京市社会科学基金
更多>>
相关领域:
文化科学
语言文字
哲学宗教
文学
更多>>
合作作者
汤芸
北京师范大学外国语言文学学院
张政
北京师范大学
韩雪梅
北京师范大学
崔洋阳
北京师范大学
古明
北京师范大学
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
1篇
文化科学
1篇
语言文字
主题
1篇
学生写作
1篇
译意
1篇
英译
1篇
英语
1篇
英语系
1篇
英语专业
1篇
语系
1篇
中国文化
1篇
文化
1篇
文化内涵
1篇
写作
1篇
论语
1篇
课程
1篇
课程设置
1篇
国文
1篇
翻译
1篇
翻译课
1篇
翻译课程
1篇
翻译意识
1篇
《论语》
机构
2篇
北京师范大学
作者
2篇
胡文潇
1篇
崔洋阳
1篇
韩雪梅
1篇
张政
传媒
1篇
中国翻译
1篇
神州
年份
1篇
2015
1篇
2012
共
6
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
《论语》中“天”的英译探析——兼论其对中国文化核心关键词英译的启示
被引量:32
2015年
《论语》是中华典籍的精华,在中国思想史上占有极重要的地位,成为被翻译和诠释最多的中华经典之一,其中的"天"又是中国哲学、宗教学、伦理道德等领域的重要概念。本文以《论语》的英译为例,探究"天"字的文化内涵,对比分析五个主要译本中"天"的翻译,并着重评析辜鸿铭God与理雅各Heaven的译法,提出应将"天"音译为Tian,以期对其它中国文化核心概念词的翻译有所启示。
张政
胡文潇
关键词:
《论语》
英译
文化内涵
英语专业学生写作中翻译意识的运用调查及翻译课程设置建议——以北京师范大学外文学院英语系学生为例
2012年
以北师大英语专业二三年级为例,采用访谈法与调查问卷法相结合的方式研究英语专业学生写作中翻译意识的运用情况及翻译课程设置简易,对专业二三年级学生的翻译水平和写作水平进行概括性描述,以期从翻译的角度为提高学生写作能力提出一些建议,同时为优化翻译课程设置提供相关建议。
胡文潇
崔洋阳
韩雪梅
关键词:
翻译意识
写作
课程设置
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张