2025年2月15日
星期六
|
欢迎来到青海省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
雷君君
作品数:
2
被引量:5
H指数:1
供职机构:
武汉理工大学外国语学院
更多>>
相关领域:
语言文字
经济管理
更多>>
合作作者
吴志芳
武汉理工大学外国语学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
1篇
期刊文章
1篇
学位论文
领域
2篇
语言文字
1篇
经济管理
主题
2篇
翻译
1篇
英语
1篇
语言
1篇
语言功能
1篇
中国翻译
1篇
文化翻译
1篇
旅游英语
1篇
功能翻译
1篇
功能翻译理论
1篇
功能派
1篇
功能派翻译
1篇
翻译理论
1篇
楚文化
机构
2篇
武汉理工大学
作者
2篇
雷君君
1篇
吴志芳
传媒
1篇
武汉理工大学...
年份
2篇
2006
共
2
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
中国翻译思想发展及分期概论
被引量:5
2006年
翻译作为一种文化现象,在中国有着悠久的历史。翻译活动在中外文化交流中发挥着极其重要的作用。中国的翻译理论,按照思想的形成大致可以划分为六个时期:即,中国古代佛经翻译思想期、中国传统翻译思想形成期、转折期、发展期、鼎盛期以及中国现代翻译思想的形成期。从这六个方面概述了中国翻译思想的发展足迹,反思了中国翻译理论体系发展的现状及存在的问题,概述了具有中国特色的翻译理论。
吴志芳
雷君君
从功能派翻译理论角度看楚旅游文化的英语翻译
德国学者诺德(Nord)界定:翻译的“功能主义”就是指专注于文本与翻译的一种或多种功能的研究,是对此类研究方法产生的多种理论而使用的一个“广义术语”。对于功能翻译理论学派,她认为,除翻译“目的论”这一主导学派以外,还包括...
雷君君
关键词:
楚文化
旅游英语
功能翻译理论
文化翻译
语言功能
文献传递
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张