您的位置: 专家智库 > >

邓曼

作品数:6 被引量:5H指数:2
供职机构:广西中医学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 4篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇大学英语
  • 2篇英语
  • 2篇中医
  • 2篇外语
  • 2篇外语教学
  • 2篇教学
  • 1篇学法
  • 1篇学分
  • 1篇学分制
  • 1篇学分制改革
  • 1篇英译
  • 1篇英译研究
  • 1篇英语课
  • 1篇英语课堂
  • 1篇中医临床
  • 1篇中医名
  • 1篇中医名词
  • 1篇中医名词术语
  • 1篇课堂
  • 1篇口译

机构

  • 5篇广西中医学院
  • 1篇陕西中医药大...

作者

  • 5篇邓曼
  • 2篇吴莲英
  • 1篇杨芳艳
  • 1篇陈世卿
  • 1篇霍美宁
  • 1篇韦健
  • 1篇谢丽

传媒

  • 4篇广西中医学院...
  • 1篇长春中医药大...

年份

  • 1篇2010
  • 1篇2009
  • 1篇2005
  • 2篇2003
6 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
教学模式与学生运用能力的培养
2003年
邓曼
关键词:教学模式大学英语外语教学
“1 +2 +2”英语课堂教学法与素质培养
2003年
吴莲英邓曼
关键词:大学英语外语教学
试论我院推行学分制改革的利与弊被引量:2
2005年
韦健邓曼陈世卿
关键词:学分制
中医临床口译问题及解决方法探讨
2010年
现今,随着中医在世界范围内影响力的扩大,各地学习中医的人越来越多。有些外国的中医院校把学生送来中国中医院实习,也有外国的中医师不定期到中国进修。中医临床是中医发挥治疗效果和被外国友人肯定的关键环节,因此中医临床口译工作的重要性也就不言而喻了。临床口译不同于一般的中医笔译,它不仅要求译者有一定的中医理论基础,更要求译者懂一些医生的临床实践知识,从而在很短的时间里完整地译出医生的讲解和临床操作,以达到交流的目的。
杨芳艳邓曼霍美宁
关键词:中医临床口译
近20年中医名词术语英译研究回顾被引量:3
2009年
随着海外"中医热"的掀起,中医英译研究逐渐发展起来。中医英译的研究中,对中医名词术语英译研究较全面。回顾近20年来,中医名词术语英译研究的主要内容:中医术语英译法、中医术语分类标准化、音译的问题、创造新词、具体名词术语等,使读者了解这一领域的研究内容及进度,以期更多的同道加入这一领域的研究,从而取得更大的进步。
谢丽吴莲英邓曼
关键词:中医中医名词术语英译研究
共1页<1>
聚类工具0