2024年12月31日
星期二
|
欢迎来到青海省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
邓曼
作品数:
4
被引量:11
H指数:2
供职机构:
广西中医学院
更多>>
相关领域:
医药卫生
语言文字
更多>>
合作作者
郭彦希
广西中医药大学
柏文婕
广西中医学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
4篇
中文期刊文章
领域
3篇
医药卫生
1篇
语言文字
主题
3篇
英译
2篇
中医
1篇
医学论文
1篇
摘要英译
1篇
弱势文化
1篇
强势文化
1篇
中医翻译
1篇
中医学
1篇
中医英译
1篇
文化
1篇
文化冲突
1篇
误用分析
1篇
翻译
机构
3篇
广西中医学院
1篇
广西中医药大...
作者
4篇
邓曼
2篇
郭彦希
2篇
柏文婕
传媒
2篇
环球中医药
1篇
广西中医药
1篇
中国中医药现...
年份
1篇
2010
1篇
2009
1篇
2008
1篇
2004
共
4
条 记 录,以下是 1-4
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
中医学“证”之英译浅谈
被引量:1
2004年
邓曼
柏文婕
关键词:
英译
中医学
医学论文摘要英译的误用分析
被引量:1
2009年
本文通过对医学论文摘要英译中遇到的一些误用问题,以及笔者在翻译医学论文摘要中积累的一些经验进行阐述,以期找到处理误用问题的对策和技巧,提高论文摘要翻译的质量和水平。
邓曼
郭彦希
关键词:
医学论文
英译
中医翻译中的文化冲突
被引量:4
2008年
中医文化作为中国传统文化的主要元素,其翻译过程中所面临或者所引发的文化冲突是所有中医译者乃至国人当深省的一个问题。而此文化冲突并非指翻译过程中对原语文化与译文文化相异性的磨合,实是指在中医英译过程中存在着的强势文化与弱势文化的不可调和性。所谓强势文化。代表的是当今的主流文化即西方文化.更甚者可狭义到美国文化;所谓弱势文化,则代表的是当今的非主流文化即弱势的东方文化,我国传统文化俱被囊括其中。
柏文婕
邓曼
关键词:
强势文化
弱势文化
中医英译
针灸穴名国际命名的发展回顾与思考
被引量:5
2010年
针灸在世界范围内传播比较广泛,目前开展针灸治疗的国家和地区已达140多个;据保守估计,全世界大约有10万多名针灸师,其中世界针灸学会联合会在46个国家有7万多名会员;针灸在全世界的发展进入了一个新阶段,针灸教育正进入各国的正规大学,各国政府也开始大规模资助针灸研究。
郭彦希
邓曼
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张