您的位置: 专家智库 > >

邓红风

作品数:19 被引量:81H指数:5
供职机构:中国海洋大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字文化科学历史地理文学更多>>

文献类型

  • 15篇期刊文章
  • 4篇会议论文

领域

  • 12篇语言文字
  • 3篇文化科学
  • 2篇历史地理
  • 1篇社会学
  • 1篇文学

主题

  • 8篇翻译
  • 4篇语言
  • 3篇语言文本
  • 3篇文本
  • 2篇大众
  • 2篇大众文化
  • 2篇动词
  • 2篇动词BE
  • 2篇英汉
  • 2篇英语
  • 2篇文化
  • 2篇美国历史
  • 2篇汉语
  • 2篇二重性
  • 2篇翻译研究
  • 1篇低年级
  • 1篇低年级学生
  • 1篇电子论文
  • 1篇电子书
  • 1篇电子书籍

机构

  • 11篇中国海洋大学
  • 6篇青岛海洋大学
  • 1篇青岛科技大学
  • 1篇山东大学
  • 1篇山东师范大学
  • 1篇山东外贸职业...

作者

  • 19篇邓红风
  • 1篇刘娜
  • 1篇左金梅
  • 1篇李旭奎
  • 1篇刘艳
  • 1篇王元
  • 1篇公文
  • 1篇王莉莉

传媒

  • 4篇中国海洋大学...
  • 2篇文史哲
  • 1篇西安外国语学...
  • 1篇中国翻译
  • 1篇人文杂志
  • 1篇世界历史
  • 1篇山东图书馆季...
  • 1篇山东外语教学
  • 1篇山东师范大学...
  • 1篇山东师范大学...
  • 1篇外国语文
  • 1篇中国英汉语比...
  • 1篇中国英汉语比...

年份

  • 1篇2009
  • 1篇2007
  • 2篇2006
  • 2篇2005
  • 2篇2004
  • 2篇2003
  • 1篇2002
  • 1篇2001
  • 3篇1999
  • 1篇1998
  • 1篇1996
  • 1篇1990
  • 1篇1982
19 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
翻译的窘境还是文化的窘境——评韦努蒂《翻译的窘境》被引量:20
2003年
《翻译的窘境—差异的伦理学》(Lawrence Venuti,The Scan-dals of Translation.Towards an Ethics of Difference.Routledge,1998.)一书是美籍意大利解构主义翻译家和翻译理论家劳伦斯·韦努蒂的近作。该书一出版,立刻就受到了广泛的注意,不仅在翻译学界,在文学甚至整个人文学术领域都引起了反响。这是一部讨论翻译的社会学的著作,一部为翻译工作鸣不平的书。作者试图去理解,是什么使翻译这个需要译者付出巨大的劳动而对社会进步又起着不可或缺作用的智力工作,一直处于边缘的地位,也就是所谓的翻译的窘境?韦努蒂自己就是位翻译家,对这一窘境自然深有体会,加之他多年受解构主义的影响和文学批评的训练,对这一问题的认识就更具有了哲学的深度。
邓红风王莉莉
关键词:劳伦斯·韦努蒂解构主义文化理论
翻译的符号学解释被引量:4
2005年
本文利用符号学和认知科学的理论,通过对语言符号与现实事物关系的分析,尝试重新探讨所指-原文-译文这一符号关系,指出语言文本具有双重性质:它既是符号,又可以是其他符号(如译文)的所指,而翻译的实质,就是寻找这样一种文本,它既指称原文的所指,又指称原文(语言符号)本身.翻译就是在原文与译文之间建立符号指称链,好的翻译就是在两种符号文本之间尽可能建立象似关系,其次是指示关系,最后是信波关系.
邓红风
关键词:双重性翻译
试论翻译的本质问题被引量:6
1999年
邓红风
关键词:语言文本客观知识语言转换翻译标准翻译学波普尔
翻译研究的性别视角——女权主义的翻译观刍议
<正>女权主义是西方20世纪发展起来的一股重要的学术思潮,对西方人文社会科学的发展有着重要的影响。翻译研究自从20世纪90年代从语言研究转向文化研究以来,女权主义的翻译研究也就成为一支重要的流派。语言学派主要将翻译看作人...
刘娜邓红风
文献传递
英语词汇定量测定的方法被引量:1
2003年
作为外语的英语教学与学习中词汇习得占据着非常重要的地位 ,但是词汇量的定量测试却一直没有引起足够的重视。本文分析了各种可能的词汇定量测定的方法 ,如以多项选择、词表、听写、C-测试、写作等方法 ,进行两类词汇定量测试的优劣 ,以此为基础 ,提出了适应中国学生用的改进方法及今后进行此类研究的建议。
邓红风
关键词:词汇量
从科学话语到文化话语——翻译研究的文化转向被引量:1
2007年
中国翻译理论研究的学术成果和中国的翻译研究领域发生的文化转向,其原因是语言学的翻译研究迟迟不能建立科学的范式,对翻译实践又缺乏指导作用。翻译研究的文化转向并没有从根本上解决这些矛盾,翻译的文化观应当与翻译的语言观相结合,才能最终促成翻译研究领域的突破。
公文邓红风
关键词:翻译研究文化转向科学话语文化话语
论西奥多·多斯福的对内政策
1982年
西奥多·罗斯福,美国第26任总统(1901—1909年),是美国历史上的一位重要人物。对于他的对内政策,史学界历来毁誉不一。毁之者认为,罗斯福的对内政策,或者是他为人民的压力所迫不得不然,或者是他哗众取宠、欺骗舆论的手段;誉之者认为,罗斯福的对内政策体现了人民的意愿,是出于他对人民的同情和对人民利益的关注。本文拟就这两种观点,叙述一下自己的粗浅看法。
邓红风
关键词:垄断资产阶级反托拉斯政策反托拉斯法反托拉斯运动美国历史无产阶级
英属北美殖民地的契约奴役制度被引量:2
1990年
在英属北美殖民地的历史上,白人契约奴役制度占据着相当重要的地位。契约奴作为北美早期欧洲移民的主体和穷动力的重要来源,在开发和建设北美各殖民地的过程中,作出了不可磨灭的贡献,在美国早期的经济、政治、社会及文化等的各个方面无不打下了他们的烙印,对美国历史的发展有着深远的影响。然而,对契约奴这一重要历史制度。
邓红风
关键词:殖民地欧洲移民美国历史白人
大众文化的崛起与20世纪西方文学被引量:10
1998年
随着大众传播媒体的诞生而崛起的大众文化构成了对20世纪西方文学的挑战。为了应付这一挑战,西方文学在实践上选择了大众传播媒介难以与之竞争的表现形式和主题,在理论上顺应西方学术思潮的语言学转向,确立了文本在审美中的至高无上的地位。西方资本主义的现代发展与文艺复兴人本主义的理想的相背离,是西方文学作出这一选择的社会历史根源。
邓红风
关键词:大众文化西方文学
英汉文化对比与英美文化课教学被引量:4
1999年
本文从提高外语学生的外语文化素质和对英美文化更深刻的理解的角度 ,论证了在英美文化课教学中全面系统地引入汉英文化对比的内容的必要性。
王元邓红风
关键词:英美文化英汉文化对比
共2页<12>
聚类工具0