您的位置: 专家智库 > >

杨博

作品数:6 被引量:12H指数:2
供职机构:中国青年政治学院外国语言文学系更多>>
发文基金:中国青年政治学院校级科研项目更多>>
相关领域:语言文字历史地理文化科学政治法律更多>>

文献类型

  • 6篇中文期刊文章

领域

  • 3篇语言文字
  • 2篇历史地理
  • 1篇经济管理
  • 1篇社会学
  • 1篇政治法律
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇对外新闻
  • 2篇新闻
  • 2篇政治
  • 2篇媒体
  • 2篇美国媒体
  • 1篇大学生
  • 1篇大学生英语
  • 1篇对外新闻报道
  • 1篇新闻报
  • 1篇新闻报道
  • 1篇新闻教育
  • 1篇新闻学
  • 1篇学生英语
  • 1篇英语
  • 1篇英语报刊
  • 1篇英语报刊阅读
  • 1篇袁世凯
  • 1篇政治活动
  • 1篇时报
  • 1篇同治

机构

  • 6篇中国青年政治...
  • 2篇中国社会科学...

作者

  • 6篇杨博
  • 1篇杨小凤

传媒

  • 2篇中国图书评论
  • 2篇对外传播
  • 1篇中国青年政治...
  • 1篇中国青年社会...

年份

  • 1篇2016
  • 1篇2015
  • 1篇2012
  • 3篇2011
6 条 记 录,以下是 1-6
排序方式:
美国媒体中袁世凯形象的嬗变被引量:1
2012年
考虑到袁世凯当时的实力和从政几十年来对美国在华政策的维护,白宫也清楚,再找一个如袁世凯一样的代理人是很难的。因此,即使袁世凯称帝、尊孔,美国还是列强中最支持他的国家。当时的美国主流媒体如《纽约时报》中,虽然对袁世凯的负面报道数量和频率有所上升,但正面报道总是能够压倒负面报道,为袁世凯的辩护大于批评。
杨博
关键词:美国媒体袁世凯嬗变《纽约时报》负面报道主流媒体
功夫在“词”外——谈对外新闻报道中文化负载词翻译被引量:1
2011年
近年来,随着我国经济和社会的迅速发展,文化负载词大量出现,如"双赢"、"福娃"等。对于对外新闻报道工作者而言,准确无误地译出文化负载词,其难度和意义都是巨大的。
杨博
关键词:对外新闻报道文化负载词翻译
美国近代媒体对青年华人形象的建构--以19世纪中叶-20世纪中叶为例被引量:3
2016年
19世纪中叶-20世纪中叶,青年华人以截然不同甚至相反的形象出现在美国的报刊和电影中。美国近代媒体中青年华人从"冷静勤勉的准公民"到"无知落后的奴隶""瘾君子""劣等种族",再到"信奉民主、自由的伟大盟友"的变迁,并非他们真实状况的反映,而是美国社会基于自身不同时期对劳动力、选举政治、国际地位、战争导向和民族认同等方面的特定需要对青年华人进行的形象建构。这种建构将想象中的有关青年华人的"知识"和"现实"变成了牢固的规则和概念,形成了一个由西方文化帝国主义和种族主义支撑的知识话语和大众话语体系,影响着中国近代的国家和民族认同。
杨博
关键词:美国媒体话语政治
大学生英语报刊阅读需求研究被引量:6
2011年
大学生英语报刊阅读需求的调查,为大学英语报刊阅读课程建设提供了依据和方法。调查表明,开设大学英语报刊阅读课符合大学生紧迫、全面的学习需求,适应新媒体发展对人才提出的新要求。应该在学生的大学英语学习初期阶段开设英语报刊阅读课,课程设置应充分考虑学生的具体学习需求和新媒体的应用,切实关注学生的英语报刊学习效果。
杨小凤杨博
关键词:英语报刊阅读媒介素养
对外新闻教育中的外语教学模式
2011年
在对外传播实践中,我们经常看到一种令人无奈的现象:很多新闻学的毕业生把对外新闻这部分工作拱手让给外语专业的毕业生。这个现象最直接的原因是,新闻学的毕业生缺少对于对外新闻基本工具——外语的掌握。然而,外语专业的毕业生因为缺少新闻学知识,又在实际工作中处处受到掣肘。
杨博
关键词:外语教学模式新闻教育外语专业对外新闻毕业生新闻学
“客卿”蒲安臣被引量:1
2015年
“合作政策”的推行使清政府在许多事务上对列强更加依赖。清政府开始雇佣外国军官,聘请外国人担任海关总税务司和船政监督,在华外国人士逐渐参与到中国的政治活动中。西方各国公使终于第一次以鞠躬礼觐见了同治皇帝。清朝政府在出使中的“交流”和“礼仪”这两方面的愿望都落空了:蒲安臣成了美国能够代表中国参与国际事务的证明,而大清皇帝也降位为一个落后而被动的东方国家的普通君主。
杨博
关键词:蒲安臣客卿同治皇帝外国人政治活动国际事务
共1页<1>
聚类工具0