王敏
- 作品数:21 被引量:14H指数:2
- 供职机构:滁州学院更多>>
- 发文基金:安徽省教育厅人文社会科学研究项目安徽省教学研究项目更多>>
- 相关领域:语言文字文化科学文学更多>>
- 学习风格研究对大英教改的启示
- 2007年
- 本文从学习风格的定义和类型简要回顾了西方学习风格理论的发展,提出学习风格研究理论及相关的测量工具可以帮助师生认清学生的学习风格类型,鉴别学生的个性学习方式差异,从而为大学英语教学改革提供新的视角和参考,推动大学英语教学改革进一步深化。
- 王敏
- 关键词:教学风格学习风格研究
- 新建本科院校英语专业复合型人才培养模式初探被引量:1
- 2008年
- 培养英语专业复合型人才是基于对新时代的认识。21世纪所需要的是语言基本功扎实、知识面宽、思路开阔、有一定相关专业知识、社会适应能力强的复合型人才。因此,在实际教学中,必须转变思路,将学生的能力培养、创新意识培养提到一个重要的高度。
- 王敏程家才
- 关键词:英语专业课程设置教学方法
- 《红楼梦》数字的模糊理解
- 2008年
- 数字的模糊理解是一种特殊的模糊现象,它集中反映了自然语言模糊性和精确性之间的关系。《红楼梦》前八十回中,模糊数字或者数字本身的模糊性创造了含蓄朦胧的意境并起到了自我保护的语用功能。
- 王敏
- 关键词:红楼梦语用功能
- 新建应用型本科院校《口译》课程教学资源库构建研究被引量:2
- 2011年
- 新建本科院校的口译课程教学必须围绕应用型人才培养目标而进行,以此应对社会对技能型外语人才的口译能力要求。针对新建本科院校在口译教学方面存在的诸如教学内容陈旧等较多问题,笔者认为通过建立口译课程教学资源库对口译教学相关素材进行较为系统的整理,有效实现口译教学过程中教学素材的管理和共享。口译课程教学资源库的构建有利于不断积累口译教学经验,有利于提高口译教学团队的整体素质,最终有利于提高口译教学质量,培养出更多能满足社会和市场需求的应用型口译人才。
- 王敏
- 关键词:新建应用型本科院校应用型人才口译教学资源库
- 近二十年来《儒林外史》翻译研究回顾——基于1994~2012年CNKI相关论文的计量分析被引量:3
- 2013年
- 通过对1994~2012年我国《儒林外史》翻译研究状况进行历时考察和定量分析,结果显示:(1)总体呈现出论文数量逐年递增,但核心期刊论文数量仍然偏低且呈逐年递减趋势;(2)总体呈现出研究领域上逐步趋向多元,研究范围逐步扩大的趋势;(3)研究重点、热点较之前有所变化,文化、翻译策略等内容的比重较大。指出了研究中存在的质量不高、方法单一、系统性不强等问题,并对今后《儒林外史》翻译相关研究提出一些建议。
- 王敏李银
- 关键词:儒林外史翻译统计分析CNKI
- 论证语类讲话的成功口译过程分析
- 2010年
- 论证语类是口译中出现频率最高的语类,也是口译工作语言的典型话语结构之一,其特点是结构清晰,转折明确,逻辑严谨。掌握论证语类讲话的口译可以有效帮助译员提高理解、记忆和逻辑性表达能力,进而提高口译的质量。论证语类讲话的成功口译过程呈现了听辨、分析、推理、综合、理解的思维线路。除了遵循科学的思维程序,论证语类讲话的成功口译还取决于译员大脑中储存的语言知识和认知知识、笔记与记忆,信息重组与译语表达能力。
- 王敏
- 关键词:逻辑层次
- 论新闻报道的文体特征——以主位结构理论为视角
- 2007年
- 本文以系统功能语言学中有关主述位和主位推动模式的观点为理论框架,对新闻报道的主述位特征和主位推动模式进行分析和统计,结果发现,新闻报道的主位主要是单项主位和非标记性主位;主位推动模式主要是"T1→T2"型的主位推动模式,并且句子的主位往往由几组词语共同充当。这一结果印证了新闻报道属于较正式的文体,语言庄重,简洁明确,在篇章结构有着独特的风格。
- 王敏
- 关键词:主位述位新闻报道
- 中国英语专业大学生汉英口译逻辑显化研究——基于PACCEL语料库分析被引量:2
- 2014年
- 基于PACCEL语料库分析了中国英语专业大学生在汉英口译过程中的逻辑显化现象。通过对汉英口译过程中逻辑连接词使用的数量和频数进行统计分析,研究结果表明:(1)在汉英口译过程中,逻辑关系连接词的使用频繁在很大程度上影响了语句关系的显化程度;(2)汉英口译逻辑显化的主要原因在于汉英两种语言形式化程度的不同、形合与意合的差异以及口译自身的典型特征。
- 王敏
- 关键词:汉英口译语料库
- 翻译实践大师巴金的图书翻译理念
- 2013年
- 巴金作为我国当代著名的文学大师,不仅多产中文著作,还精通多门外语,是我国当代重要的翻译实践大师,共翻译了超过300万字的译作。本文综述了巴金长达60多年的翻译工作实践的发展历程及其地位,分析了巴金图书翻译的选材观,重点分析了巴金的翻译理念及翻译风格。
- 王敏王红
- 关键词:图书翻译翻译理念目的论
- 严复翻译出版实践活动与思想的当代价值
- 2019年
- 严复是著名的翻译家、教育家,他的翻译和出版活动蕴涵着独特的思想,研究严复的翻译出版思想与实践活动,对促进我国翻译和出版事业发展乃至文化传播和交流具有重要意义。在严复的主要翻译和出版活动中,提出了信、达、雅、法四大思想,传承和发扬严复翻译出版思想具有重要的社会价值。
- 王敏
- 关键词:翻译思想出版活动版权意识