您的位置: 专家智库 > >

金海玉

作品数:4 被引量:16H指数:1
供职机构:延边大学外国语学院更多>>
发文基金:吉林省社会科学基金更多>>
相关领域:语言文字文化科学经济管理更多>>

文献类型

  • 3篇中文期刊文章

领域

  • 2篇语言文字
  • 1篇文化科学

主题

  • 2篇英语
  • 2篇语言
  • 1篇大学英语
  • 1篇大学英语阅读
  • 1篇大学英语阅读...
  • 1篇英语学习
  • 1篇英语阅读
  • 1篇英语阅读课
  • 1篇语言输出
  • 1篇语言输入
  • 1篇语言学
  • 1篇阅读课
  • 1篇输出假说
  • 1篇思维
  • 1篇图式
  • 1篇图式阅读
  • 1篇习得
  • 1篇交际
  • 1篇合作法
  • 1篇二语习得

机构

  • 3篇延边大学

作者

  • 3篇金海玉
  • 1篇刘一

传媒

  • 1篇海外英语
  • 1篇科技信息
  • 1篇教育教学论坛

年份

  • 1篇2021
  • 1篇2012
  • 1篇2010
4 条 记 录,以下是 1-3
排序方式:
“双一流”背景下拼图式合作法的应用研究--以大学英语阅读课为例被引量:1
2021年
“双一流”建设背景下,高校更加重视人才培养,这就要求教学模式和教学手段以学生为中心,改变沉闷的课堂教学,提高阅读成绩,并培养学生的思维能力。将拼图式阅读应用于“大学英语阅读”教学,通过课堂观察、问卷、访谈及成绩对比发现拼图式阅读可以有效提高学生的思维水平和英语阅读能力,达到培养人才的目的。以此研究为依据,大力改革传统的教学模式,把合作教学应用到其他学科,将有利于高校在“双一流”背景下更好地发展。
金海玉刘一
关键词:大学英语
Cultural Influences on English-Chinese Translation
2010年
This paper analyses the cultural influences on English and Chinese translation.Cultural differences between English and Chinese have existed in geographical culture,traditional culture,religious culture,historical culture and customary culture in their long history.Only when English learners have a better understanding of the cultural factors as well as their influences on two languages,can they do a good job of English-Chinese translation.For English teachers,they should strengthen culture education and guide students to contact with Western culture materials extensively,and improve their cross-cultural awareness.
金海玉
关键词:英语学习语言学
浅析语言输入,互动,输出假说与二语习得的关系被引量:14
2012年
中国的二语习得受到国外一些语言习得理论的影响,这些理论对第二语言习得的发展起到了积极作用,同时,也受到了一些语言学家的批判。该文通过对Krashen的可理解性输入假说,Long的互动假说及Swain的输出假说进行分析,归纳出二语习得的一般过程,并对二语习得提出几点建议。
金海玉
关键词:语言输入交际语言输出习得
共1页<1>
聚类工具0