2025年2月16日
星期日
|
欢迎来到青海省图书馆•公共文化服务平台
登录
|
注册
|
进入后台
[
APP下载]
[
APP下载]
扫一扫,既下载
全民阅读
职业技能
专家智库
参考咨询
您的位置:
专家智库
>
>
王冬兰
作品数:
6
被引量:1
H指数:1
供职机构:
河北建筑工程学院
更多>>
发文基金:
河北省高等学校英语教学改革研究项目
更多>>
相关领域:
语言文字
文化科学
更多>>
合作作者
王建君
河北建筑工程学院外语系
徐丕青
河北建筑工程学院
段静
河北建筑工程学院
乔青水
河北建筑工程学院
王春禄
河北建筑工程学院
作品列表
供职机构
相关作者
所获基金
研究领域
题名
作者
机构
关键词
文摘
任意字段
作者
题名
机构
关键词
文摘
任意字段
在结果中检索
文献类型
2篇
中文期刊文章
领域
1篇
文化科学
1篇
语言文字
主题
2篇
翻译
1篇
译者
1篇
译者主体
1篇
译者主体性
1篇
译作
1篇
原作
1篇
申奥
1篇
女性主义翻译
1篇
女性主义翻译...
1篇
外宣
1篇
外宣翻译
1篇
翻译理论
1篇
翻译人才
机构
2篇
河北建筑工程...
作者
2篇
王冬兰
2篇
王建君
1篇
段静
传媒
1篇
电子制作
1篇
科技风
年份
1篇
2018
1篇
2014
共
6
条 记 录,以下是 1-2
全选
清除
导出
排序方式:
相关度排序
被引量排序
时效排序
女性主义翻译理论对译者主体性的影响
2014年
女性主义翻译理论否定了翻译中的性别隐喻,颠覆了传统翻译理论中的"忠实"标准,推翻了"作者-译者"的两元对立模式。译者主体性是女性主义翻译理论的基础,女性主翻译理论对译者主体性的研究不同于一般翻译理论。女性主义翻译理论影响下的译者主体性带有明显的政治色彩,以解构主义解析了译者的创造性,关注到译者主体性中的意识形态问题。
段静
王冬兰
王建君
关键词:
女性主义翻译理论
译者主体性
原作
译作
申奥背景下张家口市外宣翻译人才培养研究
2018年
随着京张联合申办冬奥会的成功,张家口的对外宣传显得越来越重要。但是由于对外宣工作重视不够,外宣翻译人才缺乏等因素,影响了其对外宣传的效果。本文通过分析张家口外宣翻译存在的问题,提出外宣翻译人才培养的策略。
王冬兰
王建君
关键词:
外宣
翻译人才
全选
清除
导出
共1页
<
1
>
聚类工具
0
执行
隐藏
清空
用户登录
用户反馈
标题:
*标题长度不超过50
邮箱:
*
反馈意见:
反馈意见字数长度不超过255
验证码:
看不清楚?点击换一张