您的位置: 专家智库 > >

王桂莲

作品数:36 被引量:54H指数:3
供职机构:上海理工大学外语学院更多>>
发文基金:上海市教委科研基金更多>>
相关领域:语言文字文学经济管理哲学宗教更多>>

文献类型

  • 15篇期刊文章
  • 1篇学位论文

领域

  • 14篇语言文字
  • 2篇文化科学
  • 2篇文学
  • 1篇经济管理
  • 1篇社会学

主题

  • 10篇翻译
  • 3篇语言
  • 3篇文化
  • 3篇翻译策略
  • 2篇英语
  • 2篇文化差异
  • 1篇典故翻译
  • 1篇定制
  • 1篇新女性
  • 1篇新女性形象
  • 1篇译本
  • 1篇英汉
  • 1篇英汉互译
  • 1篇英译
  • 1篇英译本
  • 1篇英语言
  • 1篇语言层面
  • 1篇语言体系
  • 1篇语言知识
  • 1篇正传

机构

  • 16篇上海理工大学

作者

  • 16篇王桂莲
  • 1篇张洁
  • 1篇郭凯丽
  • 1篇李凌飞

传媒

  • 7篇戏剧之家
  • 4篇英语广场(学...
  • 1篇上海科技翻译
  • 1篇中国教育学刊
  • 1篇上海理工大学...
  • 1篇英语教师

年份

  • 1篇2024
  • 1篇2023
  • 1篇2021
  • 2篇2018
  • 2篇2017
  • 3篇2016
  • 3篇2015
  • 2篇2004
  • 1篇1995
36 条 记 录,以下是 1-10
排序方式:
微视角下Excel和VBA在教务管理系统中的应用
2016年
在日常教学教务管理中,EXCEL被大量应用,其能为教务人员提供便捷的服务,避免重复冗杂的工作过程。本文针对学生管理工作中更加注重高效、细致和人文关怀的特征,通过VBA编程为教务人员,特别是辅导员、班主任等群体设计简单实用富有特色的管理系统,从而提高管理效率,增强对学生信息的宏观掌控和对学生成长的微观关怀。
陈保茹王桂莲宋章迪
关键词:VBAEXCEL教务管理系统
论进口啤酒中文标签翻译的特点及应对策略——以美国Hardywood精酿啤酒中文标签翻译为例
2016年
本文以笔者参与的2016年将推广进入中国市场的美国Hardywood(哈蒂·伍德)精酿啤酒中文标签翻译为例,从语言层面、专业背景知识及跨文化问题三个方面分析进口啤酒中文标签的特点,并提出相应的应对策略,为我国进口啤酒标签汉译提供借鉴。
金扬松王桂莲
环境科技术语中译英策略探解
2017年
本论文以三篇中文环境科技论文为语料探讨了环境术语的特征、种类和术语的翻译方法问题,希望对环境科技术语的中译英有借鉴作用。
张洁王桂莲
关键词:术语翻译翻译策略
文化差异与翻译的准确性被引量:39
2004年
本文从翻译标准入手 ,探讨了文化与语言以及文化与翻译的关系。旨在通过这些分析使读者明了文化差异对翻译准确性的影响 ,从而能对英汉互译有所帮助。
王桂莲
关键词:文化背景文化差异文化内涵
文化理解导向下的翻译教学——评《中英语言文化对比与翻译》
2024年
文化理解在翻译教学中具有重要作用。通过深刻理解不同语言之间的文化思维差异,包括语言表达思维、历史观念、社会价值观等,译者可以更好地理解原文,并在翻译过程中准确传达出原文的文化内涵。因此,文化理解导向下的翻译教学中,学生不仅要学习语言知识,还要深入了解不同文化的内涵和特点。基于文化理解的翻译实践,可将不同文化的精髓和特色传达给更多的人,促进世界上不同语言体系文化之间的相互理解和交流。
王桂莲
关键词:翻译教学语言体系翻译实践语言知识
从目的论角度浅析十九大报告翻译
2018年
改革开放以来,中国的政治经济等多方面都在不断地发展,国际影响力不容小觑,与此同时,对外宣传和翻译的重要性与必要性也进一步显现。本文根据德国译论家弗美尔提出的翻译目的论,结合政论文的特点,探讨十九大报告英文版本的语言特点以及所采用的相关翻译策略。
朱雅雯王桂莲
关键词:目的论翻译策略
卡氏翻译转换理论下电影《长津湖》字幕翻译研究
2023年
影视作品是大众喜闻乐见的一种文化传播媒介,承载着文化传播的重任,因此字幕翻译也成了保障文化交流顺利进行的关键。本文以卡氏翻译转换理论中的范畴转换为依据,从结构、类别、单位和内部体系四个方面分析电影《长津湖》字幕翻译中的难题,探索卡氏翻译转换理论在字幕翻译领域中的指导作用,以期为未来电影字幕翻译提供一些参考。
杨凌钰王桂莲
关键词:字幕翻译
从翻译角度看中西方文化的差异
2015年
伴随着全球一体化趋势的不断推进,世界各国的交流机会也日益增加。为了能更好达到交流或会谈的目的,翻译就成了国与国交流的重要桥梁。然而,由于译者的地域文化不同,对不同地域的风俗文化理解不到位,势必定会造成翻译形式和表达的不同。本文意在通过对不同领域的翻译实例的分析,让读者了解其中隐含的文化差异,认识到对不同地域文化学习在翻译中的重要性。
郭凯丽王桂莲
关键词:文化差异习语翻译典故翻译
从女性主义角度解析《小妇人》中的独立新女性形象被引量:4
2018年
《小妇人》以作者路易莎·梅·奥尔科特的童年经历为蓝本描述了马奇家四个个性迥异的姐妹的成长故事,塑造出独立、敢于追求自己幸福的独立自主的女性主义形象。本文结合女性主义分析小说中四姐妹代表的独立的新女性形象。
解璐璐王桂莲
关键词:《小妇人》女性主义
科技英语的翻译补偿策略
2015年
翻译过程必然会伴随着一定的翻译损失,而翻译补偿可以弥补翻译源文本时在语言与文化方面的损失。本文主要探讨了科技英语文本在语言层面的补偿。
孙亦泽王桂莲
关键词:科技英语语言层面
共2页<12>
聚类工具0