您的位置: 专家智库 > >

赖娟华

作品数:9 被引量:9H指数:2
供职机构:南方医科大学外国语学院更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学更多>>

文献类型

  • 5篇中文期刊文章

领域

  • 5篇语言文字

主题

  • 2篇译本
  • 2篇主体间
  • 2篇主体间性
  • 2篇历史性
  • 1篇动机
  • 1篇医学专业英语
  • 1篇医学专业英语...
  • 1篇译者
  • 1篇译者身份
  • 1篇英语
  • 1篇英语教学
  • 1篇语境
  • 1篇哲学
  • 1篇哲学思潮
  • 1篇水浒
  • 1篇水浒传
  • 1篇思潮
  • 1篇专业英语
  • 1篇专业英语教学
  • 1篇外译

机构

  • 4篇南方医科大学
  • 1篇华中师范大学

作者

  • 5篇赖娟华
  • 2篇熊敏娟
  • 2篇古莉

传媒

  • 2篇长沙大学学报
  • 1篇科教文汇
  • 1篇赤峰学院学报...
  • 1篇牡丹江大学学...

年份

  • 1篇2013
  • 2篇2012
  • 1篇2011
  • 1篇2008
9 条 记 录,以下是 1-5
排序方式:
“写长法”在医学专业英语教学中的运用探究被引量:2
2012年
受王初明教授等教育一线专家对专业英语学生做的"以写促学——一项英语写作教学改革的试验"的成功经验启发,成立课题组在非英语专业的大学英语教学中尝试类似的教学模式:在大学英语教学改革中循序渐进,以提高医学生英语写作水平为主线,以"写长法"为根本理论基础,以满足学生需求、提高大学英语教学的社会实用性为原则。
赖娟华古莉熊敏娟
关键词:写长法英语教学写作动机
译者身份的多元化——试析《汤姆叔叔的小屋》三译本被引量:2
2011年
学术界对"译者"的定义不断修正,特别是20世纪后哲学思想介入翻译批评领域,使得译者的地位又产生了一次重大转变。纵观历史,译者由处于卑微的仆从地位上升到主体性觉醒的高度,继而又发展成为"带着镣铐跳舞的舞者"身份。以《汤姆叔叔的小屋》在三个时期的英译本作为语料库,通过对它们进行历时性对比分析,从微观层面探讨译者在翻译过程中与其它主体间的相互关系。
赖娟华
关键词:哲学思潮主体间性译者身份历史性
简谈《水浒传》外译出版史
2012年
《水浒传》是中国四大古典小说之一,它不仅在中国文学史上具有举足轻重的地位,而且影响了世界文学。但是目前国内期刊论文中却找不到有关《水浒传》翻译史这一重要课题的研究。本文从历史研究出发,尝试将《水浒传》外译史作一个综述,以填补这一空缺。
赖娟华
关键词:《水浒传》传奇色彩翻译
语境在比喻语义实现过程中的功能研究——以《金锁记》为例
2013年
张爱玲是现当代文坛上才华卓异的一位女作家,是海派文学的代表人物之一。她的著作《金锁记》被誉为"文坛最美的收获之一"。作品中奇思妙想的比喻无不反映了她对比喻这一修辞手法炉火纯青的驾驭和演绎。而通过语境的角度来分析作品中的比喻语义,发现语境对比喻语义能产生暗示功能、解释功能、制约功能以及突显功能,这些彰显功能使得读者对作者的写作意图有了更好及更深入的理解。
熊敏娟古莉赖娟华
关键词:语境《金锁记》
译本的主体间性阐释被引量:1
2008年
翻译受到哲学引入的影响,译者由处于卑微的地位上升到主体性的高度,而又回到"带着镣铐跳舞的舞者"的身份。翻译到底要怎么做?目前国内对这一问题还没有统一的认识。本文围绕这一问题对《汤姆叔叔的小屋》三个译本对比分析,得出译者与其它主体间的相互关系是翻译结果与差异的根本原因。并提出翻译作为一种解释,具有其合理性和历史性,对不同时代背景下产生的译本进行孤立的,脱离历史的优劣评论是不科学的。
赖娟华
关键词:主体间性历史性
共1页<1>
聚类工具0