您的位置: 专家智库 > >

刘蕊

作品数:9 被引量:5H指数:2
供职机构:鲁东大学更多>>
发文基金:山东省社会科学规划研究项目山东省研究生教育创新计划更多>>
相关领域:语言文字文学文化科学更多>>

文献类型

  • 7篇期刊文章
  • 1篇学位论文
  • 1篇专利

领域

  • 6篇语言文字
  • 2篇文学
  • 1篇文化科学

主题

  • 4篇翻译
  • 3篇英译
  • 3篇《红楼梦》英...
  • 2篇译本
  • 2篇英译本
  • 2篇英语
  • 2篇双性同体
  • 2篇文学翻译
  • 2篇霍克斯
  • 2篇翻译批评
  • 2篇翻译批评标准
  • 2篇《红楼梦》英...
  • 1篇大学生
  • 1篇大学生主流意...
  • 1篇意识形态
  • 1篇译者
  • 1篇隐喻
  • 1篇英译中
  • 1篇鱼排
  • 1篇语篇

机构

  • 9篇鲁东大学

作者

  • 9篇刘蕊
  • 1篇陈飞
  • 1篇贾正传
  • 1篇刘海梅
  • 1篇石蒙蒙
  • 1篇刘建军
  • 1篇王国臣

传媒

  • 2篇鲁东大学学报...
  • 1篇安徽广播电视...
  • 1篇沈阳大学学报...
  • 1篇宜宾学院学报
  • 1篇英美文学研究...
  • 1篇黑龙江教师发...

年份

  • 1篇2024
  • 1篇2019
  • 2篇2013
  • 1篇2010
  • 2篇2009
  • 2篇2008
9 条 记 录,以下是 1-9
排序方式:
系统观念视域下大学生主流意识形态认同教育的多维分析
2024年
基于系统观念进行大学生主流意识形态认同教育,是做好意识形态工作的题中应有之义,是关系到为我国社会主义建设培养合格的建设者和接班人的重大问题。大学生主流意识形态认同教育是由教育目的、教育主体、教育客体、教育载体和教育内容等要素相互作用而构成的一项系统工程。这一系统工程呈现出鲜明的整体性、层次性、开放性和发展性等系统特质。在系统观念的指导下,要以顶层设计为保障,以要素耦合为依托,以具体落实为基础,以斗争精神为支柱,优化大学生主流意识形态认同教育。
刘蕊陈飞
关键词:大学生主流意识形态认同教育
论译者的双性同体视角——以大卫·霍克斯的《红楼梦》英译本为例
目前,学界已有很多对《红楼梦》翻译的研究,特别是对霍克斯的《红楼梦》英语全译本的探讨。显然,这些研究已经取得了可喜的成果,同时也难免在指导思想、理论基础、方法程序或研究内容等方面仍存在一定的局限性,因而仍有很大的改进余地...
刘蕊
关键词:文学翻译女性主义
文献传递
基于巴赫金的对话理论探讨翻译批评标准中的“他者”意识
2008年
对话理论是巴赫金学术思想中的核心,巴赫金认为人类所有的行为都具有对话性。"他者"是巴赫金对话理论中的一个关键词汇,"他者"与"自我"相对,"他者"与"自我"的对话构成了真正意义上的人的存在,他们两者在对话关系中是平等的。因此,翻译批评标准应兼顾自我和他者两个不同的角度,发扬巴赫金对话理论中平等与和谐的人文精神,在翻译批评标准中树立牢固的"他者"意识。
刘蕊
关键词:巴赫金
“中国英语”与“一带一路”话语体系建设被引量:3
2019年
"中国英语"是英语在中国本土化发展的产物,它以标准英语为核心,用以表达中国特有的文化信息。以"中国英语"为载体的跨文化传播是构建"一带一路"对外话语体系的具体实现,对"一带一路"倡议的实施发挥着重要作用,有利于奠定"一带一路"建设的民意基础,传播"一带一路"的历史文化遗产,阐明全球治理的"中国方案"以及提升中国的语言服务能力。
刘蕊
关键词:中国英语一带一路话语体系
论霍克斯《红楼梦》英译本中人际意义的再现问题
2009年
依据Halliday提出的人际功能语法理论,文章从词汇、句法和篇章三个层面对霍克斯《红楼梦》英译本中的语料进行研究,发现霍克斯在翻译过程中较为成功地实现了对原语文本中人际意义的转换。
刘蕊王国臣
关键词:人际意义词汇句法语篇
《红楼梦》英译中霍克思的双性同体视角
2013年
本文基于汉英文学翻译实践和教学的需要,针对相关研究系统性和创新性不足的问题,以翻译辩证系统观为指导,以译者双性同体理论和女性主义文体学为基础和框架,采用理论演绎与话语分析相结合的方法,对《红楼梦》英译中霍克思的性别视角予以较为系统的探讨。研究发现,在《红楼梦》英译中,霍克思受其时代语境、译文读者、原文作者和原文的影响和制约,在一定的限度内有意识或潜意识地运用了双性同体视角;其双性同体视角部分地体现在其《红楼梦》译文的篇章、句子、词语等层面。
刘蕊贾正传
关键词:《红楼梦》英译汉英文学翻译
理查德·威尔伯诗歌中的隐喻之美被引量:2
2010年
理查德·威尔伯是美国当代诗坛上传统诗歌的典型代表诗人,其诗歌语言纯朴、简练,韵律优美,寓意深远,善于通过隐喻引出简单表象下的哲理。本文通过分析"事件"、"作家"和"旅程"等几首代表诗篇,探讨诗人如何通过独具匠心的"隐喻"技巧的应用,将其内心的感受、对世界的感悟和诗歌的热爱同日常生活细节相对应,使读者在简单而又巧妙的对比中领略诗歌之美,发现生活哲理。
刘建军刘蕊
关键词:诗歌隐喻哲理
价值论视域下的翻译批评标准对本科英语翻译教学的启示
2008年
阐述了用价值论探讨翻译批评标准的重要性和必要性,以及用价值论研究翻译批评标准的合理性。综合了吕俊、温建平等学者的研究成果,进一步说明了翻译批评标准的多元性和系统性,指出翻译实践中译者应综合考虑原著与原著作者、译著与译著作者、翻译批评者与批评客体之间等几组价值关系,最后以这几种价值关系为出发点讨论了其对本科英语翻译教学的启示。
刘蕊
关键词:翻译批评标准价值论翻译教学
一种鱼排的加工方法及其产品
本发明属于食品加工技术领域。本发明提供一种鱼排的加工方法,包括以下步骤:(a)清洗、前处理:将新鲜鱼排用清水清洗处理干净,切成5~7cm鱼排段;(b)去腥:向步骤(a)中处理得到的每100g鱼排中在250~300g脱腥剂...
刘海梅刘蕊邴芳玲石蒙蒙
文献传递
共1页<1>
聚类工具0